Эдион сплюнул кровь. Что лучше, покрыть их матом или промолчать? Не важно, он всё равно не мог произносить связные слова, хотя яйца попросту кричали от боли. Его пнули в спину, затем в желудок, затем в кисть и в плечо.
Эдион сжался в ожидании очередного удара, но его не последовало.
Судя по звукам, охранники никуда не делись, но, по крайней мере, они перестали его пинать. Зуб шатался, во рту снова была кровь, но в целом не так уж и плохо. Яйца были целы. Если они просто оставят его здесь, всё с ним будет хорошо.
– Ой, приятель, совсем забыли, у нас же для тебя кое-что есть.
Эдион взглянул вверх. Охранники расстегнули завязки на штанах и со смехом принялись мочиться на него.
Марш
Дорнан, Питория
Марш проследовал за бастардом принца от шатра гадалки до поля, в котором выстроились ряды простых деревянных фургонов. Юноша забрался в один из фургонов, и абаск размышлял, стоит ли ему подобраться поближе и разобраться, что бастард там делает, когда двое амбалов его опередили. Они появились с другой стороны фургона, зашли внутрь, вытащили оттуда Эдиона, бросили на землю, зачем оттащили в шатёр, который стоял так близко к шатру его матери, что Марш в конечном итоге очутился в двадцати шагах от Холивелла, который заметил его и подошёл.
– Нам нужно действовать быстро, – заявил он, – Риган общается с его матерью.
– Её зовут Эрин, парня зовут Эдион.
– Что ж, учитывая, что Риган наведался к ней в гости, мы оба знаем, как зовут папашу. И прямо сейчас Риган говорит мамаше, что хочет забрать её сына с собой к Телонию.
– Что будем делать?
– Мы поговорим с Эдионом и убедим в нашей версии событий прежде, чем Риган успеет рассказать свою.
– И в чём заключается наша версия событий?
– В том, что это нас принц Телоний отправил на поиски своего давным-давно потерянного сына. Что мы заберём его с собой для счастливого семейного воссоединения в Калидоре. И в том, что ему нужно пойти с нами прямо сейчас.
– И куда мы его заберём?
– На север, по суше, в Бригант.
– Не самый прямой маршрут в Калидор.
– Нет, но мы можем сказать ему, что нас ждёт корабль в Россарбе. Как только мы окажемся там, придётся превратить его в нашего пленника. Но чем дальше мы окажемся прежде, чем нам придётся его связать, тем проще для всех нас.
– Мы можем убедить Эдиона, но что насчет его матери? Что если Риган был здесь с Телонием восемнадцать лет назад? Если Эрин знает Ригана, то поверит ему, а не нам.
– Именно поэтому нам нужно держать Эдиона подальше от его матери и подальше от Ригана. И это твоя работа, Марш. Справишься?
– Да, – ответил Марш, хотя он понятия не имел, как.
– И нам нужно будет вывести Ригана из игры и заполучить кольцо принца. Если оно будет у нас, Эдион поверит, что нас послал его отец. Ох, твою ж мать, – Холивелл кивнул в сторону палатки. Двое амбалов куда-то тащили Эдиона. – Лучше бы они оставили его в живых, а то никто никуда не попадёт, – пробормотал Холивелл. – Проследи за ними. Я присмотрю за Риганом.
Амбалы оттащили Эдиона в леса за шатрами, и Марш следовал за ними настолько непринуждённо, насколько мог. Вряд ли они собирались калечить Эдиона слишком сильно, поскольку они даже не пытались скрывать того факта, что тащат его в лес, но как только они оказались одни, они отпустили бастарда, и тот повалился на землю как куль с зерном. Затем амбалы принялись пинать его ногами.
Марш задумался, не стоит ли ему вмешаться, но не так уж сильно они и били Эдиона, к тому же абаск вовсе не собирался спасать сына принца. Так что он наблюдал за тем, как бугаи оскорбляли Эдиона, называли его вором и ублюдочным вором, а Эдион в ответ свернулся в клубочек, что, похоже, ещё сильнее разозлило их. Марш не смог удержаться от улыбки, когда охранники рассмеялись, затем спустили штаны и обоссали бастарда. Когда они закончили, то развернулись и направились обратно на ярмарку.