Выбрать главу

Вокруг стола пронеслась слабая волна смешков. Кэтрин сгорала от стыда. Борис казался разъярённым. Предполагалось, что он ответит от лица Кэтрин, но принц остался сидеть, стиснув челюсти от гнева. Сир Роуленд покосился на Кэтрин и начал было подниматься, и Кэтрин знала, что ей следует позволить ему сгладить углы, но принцесса была раздражена – и бестактным юмором лорда Фэрроу, и покровительственными взглядами гостей.

Прежде чем Кэтрин успела подумать, она уже стояла на ногах. Гости разговаривали, и хотя некоторые замолчали, глядя на неё, другие продолжили беседу. Девушка решила, что её голос будет звучать твёрдо и не будет дрожать, но оглядев этот океан лиц – все как один старше и мудрее её, большинство – мужчины, по большей части из Питории, – Кэтрин почувствовала себя тем, кем и являлась – шестнадцатилетней девушкой из другой страны. Хуже всего, она снова почувствовала на себе взгляд Нойеса. Кэтрин немедленно пожалела о том, что встала, но было уже слишком поздно.

– В Бриганте было бы нормой, если бы мой брат, принц Борис, ответил от моего лица. Но я теперь вхожу в новую страну, в новую жизнь, в новый брак… при помощи войск моего брата, если потребуется, но я надеюсь, нам не придётся опускаться до подобных мер. – Она взяла паузу, позволив аудитории вежливо рассмеяться. – В связи с этими переменами в моей жизни, настала пора ответить самой за себя. Я, конечно же, рада находиться в прекрасной Питории, хотя и опечалена расставанием с родителями и моим любимым Бригантом.

Кэтрин оглядела собравшихся и увидела, что гости были скорее заинтригованы её речью, чем всерьёз ей заинтересованы. Неужели их просто привлёк спектакль, когда женщина встаёт и говорит? Но теперь Кэтрин не могла сделать даже этого – в голове было пусто. Парочка на задворках склонилась друг к другу и зашепталась. Кэтрин было нужно удержать их внимание, расположить к себе.

Вот он, путь к победе – люди.

– Я пришла к вам как молодая женщина, женщина шестнадцати лет от роду. Но я также пришла к вам как принцесса, дочь короля Алоизия Бригантского, – к своему удивлению, Кэтрин поняла, что произносит эти слова с искренней гордостью, – мне выпала честь выйти замуж за вашего принца, и сегодня я впервые увидела королевство Питорию, и это воистину прекрасное место. Но королевство это не просто земля, или король. Представьте себе страну, столь же прекрасную, как Питорию, но лишённую её народа. Посадите в эту страну человека. А теперь назовите его королём. Эта земля по-прежнему ничем не примечательна. Но заполните эту страну народом, который любит свою отчизну и своего короля, и у вас появится настоящее королевство. Я понимаю, что народ Питории любит своего короля и так же любит и принца Цзяна. По дороге сюда сегодня я встречала некоторых из этих людей, и я намереваюсь встретить их как можно больше. Питория теперь мой новый дом. Питорианцы теперь мой новый народ. Я покинула Бригант, как дитя своей родины, но я продолжаю свой путь по Питории, как питорианка, которая любит свою новую страну. С нетерпением жду, как сложится моя жизнь здесь. Так что я поднимаю тост за Питорию и весь её народ.

Кэтрин подняла бокал. На мгновение воцарилась тишина, а затем, в дальнем конце стола поднялся мужчина, затем ещё один и ещё. Наконец, все до единого гости поднялись, чтобы поддержать её тост. По помещению прокатилась волна аплодисментов.

Кэтрин села на своё место, и Борис повернулся к ней.

– Милая речь, сестра. Вот только я не помню, чтобы предлагал тебе произнести её.

– Я придумала её сама, – беспечно ответила Кэтрин, – и прекрати хмуриться, брат. По всей видимости, кое-кто в Питории, даже в этой самой комнате, враждебно относится к идее моей свадьбы с Цзяном. Мои слова скорее твоих оскалов убедят людей потеплеть ко мне. Мы же не хотим, чтобы что-нибудь расстроило свадьбу, не так ли, братец?

Напряжённо улыбнувшись, Борис поднялся и вышел. Когда он ушёл, сир Роуленд подошёл к Кэтрин и проводил её в соседний зал на танцы.

– Позвольте поздравить вас с вашей речью, ваше высочество.

– Борис был не столь доволен моими словами.

– Подозреваю, ещё меньше он доволен словами лорда Фэрроу. Борис – солдат, ваше высочество, а лорд Фэрроу совсем не дипломат.

– А вот вы – определённо дипломат, сир Роуленд. Моя мать говорила о вас. Она сказала, я могу на вас положиться.

Сир Роуленд впервые запнулся с ответом.

– Мне выпала честь провести время при дворе в Бриганте, пока король отсутствовал на войне с Калидором. Тогда я познакомился с Её Величеством королевой. Сегодня она бы вами гордилась.