Выбрать главу

- Ты пожелала, чтобы никто не плакал по ночам от кошмаров - произнесла мать -  Чтобы не один ребёнок не страдал от ужасов плохих снов. И мы использовали все свои магические силы, чтобы исполнить его. Так ты стала Кейрой - похитительницей кошмаров. Таким странным образом прочитали магические силы твою мечту. Так ты спаслась и от своих кошмаров.

- Но почему вы раньше не пришли? - произнесла Кейра - Почему раньше об этом не говорили? Я уже почти забыла вас, почти забыла свой родной мир!

- Мы пришли только сейчас, потому что ты нашла то самое зеркало, которое в детстве стояло у твоей кроватки - сказала мать.

- Того мира уже давно нет. Даже этот мальчик не знает, каким он был в те древние времена, хотя и живёт в нём сейчас. Но это уже не твой мир - ответил отец - Твой мир - это детские сны.

- Но как же так? А вы? Как?

- Мы исполнили свою миссию в том мире давным давно. Мы исполнили предначертанное нам, и ушли... - Ты же своё предназначение выбрала сама и иди к нему, пока не достигнешь. Только ты можешь сделать так, чтобы все дети во всех мирах не плакали по ночам от кошмаров.

- Но увижу ли я вас вновь?

- Возможно, если ещё раз захочешь вернуться в мир этого мальчика. И если конечно, он этого захочет

- Спасибо вам, мама, папа...

- А теперь иди доченька. Сражайся с плохими снами и береги хорошие!

Родители Кейры вновь исчезли во вспышке света, а зеркало снова стало совсем маленьким.

Она задумалась и посмотрела на Лира.

- Теперь я знаю почему я это делаю... Теперь я всё вспомнила. Как неожиданно.

Лир улыбнулся.

- И это значит, что когда-нибудь вернёшься?

- Если ты захочешь - ответила Кейра.

- Это зеркальце, там в моём мире, всегда будет рядом со мной - произнёс Лир.

Кейра ответила мальчику улыбкой.

- Тогда до встречи... Но сейчас мне действительно пора.  Я - Кейра - похитительница кошмаров. И моё предназначение сделать так, чтобы ни один ребёнок не плакал по ночам от кошмаров. И я буду бродить по мирам, пока не исполню его. Спасибо тебе Лир, твои мир снов, он оказался самым удивительным из тех, в которых я побывала.

Аловолосая дева вновь прикоснулась к зеркальцу и постепенно начала исчезать в нём.

- Прощай Кейра! - Помахал ей рукой Лир - Ой! То есть до свидания, конечно до свидания...

***

Старик посмотрел на детей. Кто-то из них тихо посапывал, облокотившись на спину соседа, кто-то во все глаза смотрел на него. Самый маленький что-то бормотал про себя, смотря то в огонь, то на свою старшую сестру, то на старика.

- Так и закончилась эта история! - Повысил голос старик, чтобы разбудить задремавших ребятишек  - А этим утром, родители, зайдя в комнату Лира, были вне себя от радости. Ведь их мальчик спокойно спал, и снились ему чистые луга, игривые реки, светлые рощицы и мягкие полянки. Вот и сказке конец!

Детишки похлопали старику и смотрели на него удивлёнными глазами, восхищались.

- Какая замечательная сказка, Старче!

- Ну что же, рад, что угодил вам - сказал Страик - А теперь бегите поскорее к своим родителям, они уже наверняка волнуются.

Детишки гурьбой помчались к выходу из башни. Старик медленно проводил их. Но они вдруг  остановились у входа, подпрыгивая от любопытства:

- Старче! А ты видел когда-нибудь деву Кейру? А как её вызвать?

На лице Старика появилось что-то странное, то ли румянец, то ли смущение:

- Ну по правде говоря да, было дело...

- А что же... - не успел задать вопрос мальчишка, как старик вдруг взмахнул рукой и на лужайке перед башней появился белоснежный кролик.

- О! Смотрите, кролик! Ловите его!

Детишки сразу отвлеклись и начали гоняться за юрким кроликом. Волшебник посмеялся то ли своей выходке, то ли тем, как безуспешно дети пытаются поймать кролика.

- Ловите, ловите! - прокричал он и скрылся за волшебной дверью - Надо будет как-нибудь исправить этот магический замок...

Волшебник поднялся на второй этаж, прошёлся мимо кучи пергаментов и с грустью осмотрел беспорядок, устроенный детьми. Вдруг остановился у одного из шкафчиков и потёр руки.

- А почему бы и нет?

Он открыл один из шкафов и достал оттуда деревянную шкатулку. Бережно смахнул пыль и достал оттуда маленькое старенькое зеркальце с золотой ручкой.

***

Кейра прыгнула в очередной сон и оказалась на небольшом острове, который омывали чистые воды пенящегося океана. Вокруг не было никого. В самом центре острова возвышалась огромная скала, куда она и отправилась, подозрительно озираясь. Вскоре она услышала журчание воды и наткнулась на пруд, в котором щеголяли маленькие рыбки и плавали большие кувшинки.

- Хмм... странно - проговаривала она, заглядывая за каждый кустик, в надежде отыскать испуганного ребёнка. Но чего тут было пугаться? Всё вокруг было красиво и спокойно.