За окном уже который день потемнело за считанные минуты. Ветер трепал только недавно набравшие цвет деревья и кружил по воздуху оборвавшиеся листья. Если погода что-то и шепчет жителям Астории в последнее время, то это явно что-то не очень хорошее. Однако, не смотря на угрюмую погоду и серое небо, настроение по крайней мере в одном доме точно было весьма позитивным. Темное и мрачное поместье клана Аррингтов стоявшее особняком от всех и огороженное высоким забором, по обычаю выглядело жутко и пугающе. Зачастую, люди сторонились его, не желая навлекать на себя что-то неприятное. Отчего-то многим казалось, что это непременно могло бы с ними произойти. Однако, как бы устрашающе не выглядело это место, хозяева обитель были весьма радостны и довольны в эту ненастную погоду. Исход общей встречи пришелся им по вкусу.
— Идеально, — в очередной раз произнесла Маргарет, прохаживаясь туда-сюда по просторной гостиной. — Всё прошло идеально.
— Только Джеффри, — внимательно посмотрел на него отец, — Ты несколько раз проиграл в словесном поединке девчонке Скардино и ее брату.
— Не нуждаюсь в твоей оценке. — только и сказал Джеффри, даже не подняв на отца взгляд.
— Никогда, — продолжил Фрэнк, — Никогда не иронизируй над проблемами. — поднял он один палец вверх, — Над смертью, — поднял он второй, — И над тем, в чём ты не особо разбираешься, — поднялся в воздух и третий палец, — Ты собрал сразу две вещи.
— И как я жил без этого знания, — хмыкнул Джеффри, скрестив руки на груди, — И всё же могу признать, что Аннабель отлично надавила на женскую солидарность.
— И у неё это блестяще получилось, — хмыкнула Маргарет, — Дрянь решила привлекать не только мужиков, но и проехаться по насущной проблеме неравенства. Умно.
— Жаль только более трёх раз не зацепит, — ехидно усмехнулся Джеффри
— Вы сегодня оба отлично поработали и показали, что такое настоящий Аррингтон, — с гордостью произнесла Маргарет, — Не зря я потратила на воспроизведение вас на свет суммарно пятьдесят два часа. Вы прекрасно стерли с нашего соревнования этих уродов Лейнингемов.
— Теперь нужно найти что-то подобное на наших истинных соперников, — задумчиво произнес Фрэнк, — А это будет очень непросто.
— Конечно, непросто, — закатила глаза Маргарет, — Эти скользкие и изворотливые твари ведь подчищают за собой каждые две минуты.
— Проблема не только в этом, — вздохнул Фрэнк, — Люди любят их. Любят их детей и не поверят любой дряни, которая окажется в средствах массовой информации.
— Не так сильно как нас. — самодовольно произнес Джеффри, перекинув ногу на ногу, развалившись на диване.
— Не нужно никого недооценивать, — цепко оглядел старшего сына Аррингон, — Твоё высокомерие, может погубить и тебя, и нас.
— Не будь так строг к нему, — смягчила Маргарет, и глухо цокая каблуками прошла к дивану, положив руки на плечи Джеффри, отчего тот недовольно повел носом — Он прав в том, что они на деле ничего не стоят. Нам просто нужно, чтобы так считали, не только мы.
— Действительно просто, — ехидно заметил Рэн, разглядывая вид за окном.
— Искать на них компромат, скорее всего, бесполезная трата времени, — заключил через пару минут молчания Фрэнк, — Я прекрасно знаю и Алису, и Джонатана лично. Проучившись с ними много лет, я могу сказать, что если что-то и было, то это давно уничтожено. Они, к сожалению не идиоты.
— Что ты предлагаешь? — изогнула бровь Маргарет, весьма правильно истолковав его интонацию. План уже есть.
— Предлагаю не пытаться найти их старые грехи, а помочь заиметь новые. — усмехнулся Фрэнк, — Возможно даже прилюдные.
— Старая добрая подстава? — рассмеялась Маргарет, — Мне нравится.
— И действовать мы тоже будем, как и пожелали сами Скардино через их детей, — продолжил Фрэнк. — Они молоды, неопытны, где-то глупы и эмоциональны. Вероятность их ошибки на 90 процентов выше, чем у их родителей.
— Самое слабое звено это Аннабель, — усмехнулся Рэн, — Вывести её на что угодно не составляет труда как вы могли заметить.
— Верно, — согласился Фрэнк, одобрительно кивнув, — Но ее вспыльчивость и даже хамство, давно стало частью имиджа и нужно что-то гораздо более весомое, чтобы люди действительно отвернулись от неё.
— Это проще чем могло показаться, — хмыкнул Джеффри, поправляя свой перстень, — А ее брата и того легче поймать на чем-нибудь непристойном.