Выбрать главу

Глава 25

- Нет, Зуко-сама, мы не можем вам представить отчет о вскрытии Карами-доно, - усталым голосом произнес дознаватель, который и занимался расследованием смерти вышеупомянутого. Мы сейчас находились в его кабинете, и джонин изучал предоставленные бумаги, удобно расположившись за столом хозяина помещения. Так что тому пришлось перебраться на диванчик, расположенный сбоку. Впрочем, особо недовольным данным фактом он не выглядел. А судя по тщательно подавляемым попыткам зевнуть, не отказался бы там и поспать. Виду он был не слишком внушительного. Невысокий, толстоватый, с заметной лысиной, узкими глазами неопределенного цвета и длинными редкими усами, свисающими едва-ли не до середины груди. Местная мода, наверно, ибо встреченные нами работники сего заведения, в большинстве своем щеголяли схожим «украшением». - И о вскрытии того повара тоже не можем. Они просто не проводились, в первом случае, из-за запрета родственников погибшего, а во втором, в связи с отсутствием необходимости. Причина смерти было очевидна, и никаких признаков сторонней помощи обнаружено не было. - Кроме непосредственно физического воздействия, мог быть какой-нибудь яд, подавляющий волю, или даже гендзюцу, - решаю вставить слово, ибо молча подпирать стенку мне как-то поднадоело, а иных занятий пока не предвиделось, да и гостевого стула тоже не находилось. Собственно, кроме стола, кресла и диванчика тут находился лишь высокий шкаф с цельными деревянными дверцами. Делиться бумажками капитан явно не собирался, а пытаться что-то рассмотреть в окно, занавешенное какой-то тряпкой невнятной расцветки... Ну, как-то меня на такой подвиг не тянуло. - Я знаю об этом, Наруто-сама, - следователь вздохнул. Какой-то он... Задолбанный, чтоли. И это уже с утра! Или у него ненормированный график? - Наши специалисты не обнаружили никакой химии. А гендзюцу... Нет в городе тех, кто бы мог определить его использование. Конечно, можно бы было послать запрос в Сунагакуре, или даже в Ивагакуре, но за время, пока они бы до нас добрались, рассеялись даже те следы, которые специально не скрывали. - А что, никаких кланов шиноби у вас нет? Или хотя бы у ближайших соседей? - странно это бы было, шиноби, они почти как тараканы. Где есть те, кто может нас нанять, там мы есть. Так что, даже в самой захудалой стране, есть хотя бы один клан ниндзя. Конечно, исключения бывают, но это лишь подтверждает правило денег. - Большая часть кланов перебралась в Сунагакуре еще после Первой Войны Шиноби, а после Второй нас покинули даже одиночки, - в очередной раз потер он глаза, и крепко сжал челюсти, борясь с зевотой. - На данный момент в стране находится несколько групп шиноби Сунагакуре, осуществляющих патрулирование границ и дорог. У нас с ними заключен долгосрочный договор на охрану, но безопасность городов в их компетенцию не входит, как и расследование преступлений. - Наруто, хватит мучать уважаемого следователя, дай ему поспать, наконец! - с каким-то странным весельем в голосе прервал нашу беседу Зуко. Похоже, он уже успел изучить все записи, и спешил покинуть столь гостеприимное место. Упомянутый одарил его мрачно-сонным взглядом, и поднялся с дивана, явно намереваясь запереть за нами дверь. - Ему сегодня еще предстоит немало тяжелого, неблагодарного труда! *** - Зуко-сан, о каком труде вы говорили? - покинув здание полиции, мы встали на путь возвращения к особняку заказчика. - Пока ты столь активно отвлекал сонного хозяина, я порылся в иных бумагах, в беспорядке валявшихся у него на столе, - веселое настроение не спешило покидать моё начальство. - Позавчера произошло нападение на одного из основных конкурентов Карами-сама, который после его смерти вполне мог прибрать к рукам «семейное» дело. - Вы думаете, это связано с нашим заданием? - осторожно уточняю. Мало ли что он там мог накопать. Как я успел заметить, макулатуры на столе хватало. - Учитывая, что среди трупов нападавших был обнаружен родной брат повесившегося повара... - многозначительно хмыкнул капитан, старательно обходя какую-то подозрительную лужу, широко разлившуюся посреди переулка, в который мы свернули, дабы сократить путь, и не толкаться на многолюдной центральной улице. - И что вы об этом думаете? - спрашиваю, поскольку у меня внятных мыслей так и не появилось. - Думаю, что твоя идея с управляющим гендзюцу весьма вероятна, - на следующем повороте мы уперлись в тупик, и разговор о деле на некоторое время был прерван. - Как-то мне не хочется плутать по местным закоулкам... - Угу, - согласно киваю. - Никто не гарантирует, что другие пути так же тупиками не ограничены. Будь здесь более привычная архитектура... - Куполообразные крыши не слишком способствуют прыжкам по ним, - джонин задумчиво смеряет взглядом, стоящую пред нами стену, и ближайшую из крыш. - Но, если мы не хотим блуждать тут до вечера, придётся разнообразить опыт перемещения. Через некоторое время, после череды неспешных прыжков по весьма наклонным, и не шибко надежным поверхностям, мы добрались до нужного забора. По словам Зуко, он собирался допрашивать слуг, и мне нужно было при этом присутствовать, но говорить что-либо крайне нежелательно. Черт, и на кой мне с ним тогда торчать? Сильно сомневаюсь, что ему не хватает компании. По всем признакам, он больше привык работать в одиночку, или с внешней группой прикрытия, которая в данный момент пропала в неизвестном направлении. Ну а гендзюцу... Конечно, не единственная причина, по которой человек свершает поступки, совершенно не укладывающиеся в «к