Выбрать главу

— Мы могли бы подняться в ресторан, — предложил Ричер.

— Я только что расплатилась за обед, — заметила Харпер.

— Это был поздний завтрак.

Сдав пальто в гардероб в холле, они поднялись на лифте на самый верхний этаж Всемирного торгового центра. Харпер предъявила жетон, и их посадили за столик на двоих у окна, из которого открывался вид на Бродвей. Вид впечатлял. Далеко внизу простирался город, окрашенный осенью в цвет хаки.

— Где-то там находится Боб, — сказала Харпер. — Но ведь он не тот, кого мы ищем?

— Мелкая сошка. Приторговывает оружием из багажника машины. Не тот масштаб, чтобы стоило идти на убийство.

— Тогда чем он нам может помочь?

— Он назовет имена. Он связан с поставщиками и знает других в цепочке. Он пустит нас по новому следу.

Плотно прижав к глазам полевой бинокль, ты наблюдаешь за домом. Теперь ты знаешь, что коп в черно-белой машине здесь обосновался прочно. Ест в машине, ходит время от времени в туалет в доме, и все.

Тебе придется или его устранить, или пробраться мимо него. Что бы вынудило его отъехать? Крупная автомобильная авария на ближайшем перекрестке. Но ее будет сложно организовать.

Может, угроза взрыва? Но где? В здании полицейского участка? Нет, толку не будет. Копу прикажут не покидать пост до прояснения ситуации. К тому же угроза взрыва подразумевает телефонный звонок. Откуда? Звонки можно отследить. Телефонов-автоматов поблизости нет. И по мобильнику ты позвонить не можешь — звонок зафиксируется у оператора.

Чем больше ты об этом думаешь, тем острее встает вопрос телефона. Только одному человеку ты можешь позвонить, ничем не рискуя. Тебе нужно звонить отсюда, держа в поле зрения дом, но ты не можешь использовать свой мобильник. Тупик.

Вечером они выехали из города. Из-за темноты и часа пик машину вел Ричер. Поток машин дополз по Манхэттену до туннеля под Гудзоном, и там образовалась пробка. Под Гудзоном они продвигались с черепашьей скоростью.

В конце концов они выехали из туннеля и повернули на север к платной автотрассе на Нью-Джерси. Слева и справа торчали рекламные щиты и мигал неон.

На баре, который они искали, висела неоновая вывеска с названием пивной компании «Макстьофан», что Ричер перевел с гаэльского как «Стивенсон». Припарковав «ниссан» у входа, он вышел и осмотрелся.

— «Кадиллака-девилль» не видно. Боб еще не появился, — сообщил он.

— Мы приехали немного раньше. Думаю, стоит подождать.

— Если не хотите, можете не заходить.

— Я бывала в местах и похуже.

Ричеру было трудно представить, где и когда. Входная дверь открывалась в застеленный циновкой холл. За много лет она стерлась до основания. Внутренняя дверь вела в темное помещение, где воняло пивом и сигаретным дымом.

Там сидели с кружками пива восемь мужчин. Военных среди них не было.

Ричер подошел к стойке и выкатил из-под нее высокий табурет для Харпер.

— Какие у вас марки бочкового? — спросил он бармена, мужчину под пятьдесят с брюшком и землистым лицом.

— Что мы хотите? — спросил бармен.

— Два пива.

— Кроме пива. Такие, как вы, в мое заведение заходят только по делу.

— Мы ждем Боба, — ответила Харпер.

— Какого Боба?

— У которого старый «кадиллак-девилль», — объяснил Ричер. — Военного, который появляется здесь каждый вечер в восемь.

Бармен наградил их желтозубой щербатой улыбкой:

— Что ж, долго вам ждать придется.

Он поставил на стойку две кружки пива. Харпер вынула кошелек и положила между кружками десять долларов.

— Сдачи не надо. Почему долго?

Бармен сунул десятку в карман.

— Потому что Боб в тюрьме.

— За что?

— Какая-то армейская история, я точно не знаю. Военная полиция забрала его прямо отсюда. Пару месяцев назад.

Не притронувшись к пиву, они вышли на стоянку, открыли «ниссан» и сели.

— Плохо, что его взяли пару месяцев назад, — заметила Харпер. — Теперь он не в курсе дел.

— Он никогда и не был в курсе, но поговорить с ним мы все же поговорим.

— Каким образом? Он в какой-нибудь военной тюрьме.

— Я прослужил в военной полиции тринадцать лет. Кто сможет его найти, если не я? Штаб-квартира военной полиции округа находится в Форт-Армстронге под Трентоном, меньше чем в двух часах езды.

— Сперва созвонитесь с ними, — сказала Харпер и достала из сумочки сотовый телефон.

Ты сидишь в кафетерии аэропорта и наблюдаешь за женщиной двадцати трех — двадцати четырех лет. На ней удобная одежда, похоже, ей предстоит долгий полет. Откинувшись на стуле, она, улыбаясь, болтает по телефону.