У ее ног стоит рюкзак, сплошь в петельках, замочках и молниях. Ясно, что застегнуть его непросто, поэтому он и открыт. Она заканчивает разговор, щелкает крышкой, опускает телефон в рюкзак и идет за кофе.
Ты тотчас встаешь, держа в руке ключи от машины. С деловым видом торопливо идешь через кафетерий, помахивая ключами. Ее очередь вот-вот подойдет. Ты роняешь ключи. Когда наклоняешься, чтобы их поднять, запускаешь руку в рюкзак. Распрямляешься, держа ключи и телефон. Ключи ты кладешь в карман, а телефон оставляешь в руке. Человек идет по аэропорту с мобильником — самое обычное зрелище. Ты улыбаешься.
Разговор по телефону с дежурным офицером в Форт-Армстронге ничего не прояснил, но по тону его уклончивых ответов Ричер заключил, что Боб там.
— Он у них. Гарантирую, — сказал он Харпер.
Меньше чем через два часа они остановились у шлагбаума перед двухэтажным контрольно-пропускным пунктом. Караульный выглянул в окно и вышел к машине. Ричер опустил стекло.
— Это вы звонили капитану? — спросил караульный.
Ричер кивнул. Караульный ухмыльнулся:
— Он предполагал, что вы можете приехать. Проезжайте.
Он вернулся на пост, и шлагбаум поднялся. Ричер поехал к низкому симметричному строению.
— Дежурка, — заметил он.
Дверь открылась, на пороге появился мужчина в форме.
— Я был таким же миллион лет назад, — пробормотал Ричер.
Капитан ждал их на верхней ступеньке, укрываясь от дождя.
Он был на голову ниже Ричера, но крепок и подтянут. Китель капитана был застегнут на все пуговицы, но лицо казалось вполне открытым. Ричер вылез из «ниссана» и обогнул машину. Харпер догнала его у лестницы.
— Не стойте под дождем, идите сюда, — позвал капитан.
— Лайза Харпер из ФБР, — представил спутницу Ричер.
— Рад познакомиться. Я Джон Лейтон.
Все обменялись рукопожатиями, и Лейтон провел их в свой кабинет. Там повсюду лежали горы бумаг.
— Мы постараемся не отнимать у вас много времени… — начал Ричер.
— Не беспокойтесь. После вашего звонка я, естественно, тоже кое-кому позвонил. Друг одного друга сказал, что я должен вам посодействовать. Так чем я могу помочь? — спросил Лейтон, жестом приглашая их сесть.
Харпер вкратце выдала ему весь расклад. Лейтон слушал внимательно, время от времени прерывая ее. Она закончила рассказом о следе, который тянется от парней Петросьяна к Бобу.
— Его зовут Боб Макгуайр, — сказал Лейтон. — Он сержант интендантства. Но это не ваш клиент. Слишком туп.
— Мы так и думали, — сказала Харпер. — Но надеялись, что он назовет имена других, а может, и выведет на рыбу покрупнее. На того, чей деловой размах оправдывает убийство свидетельниц.
— Теоретически такой человек может существовать, — согласился Лейтон.
— Вы знаете имя?
— Нет. Теперь у нас компьютерная система, и мы лучше, чем раньше, можем все отслеживать. Например, мы знаем, сколько «Беретт М-9» мы получили, сколько из них законным образом пущены в обращение, а сколько — на складе. Если сумма вторых и третьих вдруг окажется меньше, чем количество первых, мы забьем тревогу.
— И как, сумма сходится?
— Теперь — да. Цифра точная. За последние полтора года из армии не украдена ни одна «Беретта М-9».
— Чем же тогда занимался Макгуайр пару месяцев назад? — поинтересовался Ричер.
— Распродавал остатки своих запасов. Он воровал последние десять лет, а то и дольше. Мы провели расследования на местах и арестовали десятка два воров. Утечка оружия прекратилась.
— Вы всех взяли? — спросила Харпер.
— Всех.
— Ну что ж, нашей теории крышка, — сказала Харпер.
— Может, и нет, — возразила Лейтон. — У нас есть своя теория. Как я сказал, два десятка молодцов ждут суда. Чтобы взять их с поличным, мы подослали тайных агентов купить у них оружие. Операция «На живца». Макгуайр, например, продал две «беретты» в баре в Нью-Джерси двум лейтенантам.
— Мы только что оттуда, — сообщила Харпер. — Бар «Макстьофан».
— Он самый. Макгуайр достал из багажника и продал нашим агентам две «М-9» по двести баксов за штуку. Мы его замели и стали искать деньги. Нашли около половины.
— И?.. — спросил Ричер.
— Пока ничего. Собираем информацию, везде одна и та же картина. У них всех лишь половина денег.
— Вырисовывается та самая крупная рыба, — пробормотал Ричер.
— Именно. Иначе не объяснишь. Мы сразу предположили, что за этим стоит кто-то главный, кто за половину дохода все организует и обеспечивает крышу.
— Вписывается в нашу теорию, — заметила Харпер. — Такой тип должен быть и умным, и изворотливым. И понятно, почему ему надо убрать столько разных женщин. Не потому, что все они его знали, а потому, что каждая из них, возможно, знала кого-то из его шайки. Кто же он?