Выбрать главу

—  — Сексуально? — подсказал он ей. — Именно этого ощущения мы и добиваемся.

— Я бы сказала, что успешно. — Джессика имела в виду не только рекламу. Она надеялась, что Деннис это поймет.

Он слегка придвинулся к ней.

— Чем могу вам помочь? — спросил он. Джессике показалось, что если бы секретарша не смотрела на них, он бы дотронулся до нее. Словно искра пробежала между ними. Ясно, что он тоже думал о ней после их встречи.

Джессика посмотрела на папку с бумагами, которую держала в руках:

— У нас сломался ксерокс, и я хотела бы узнать…

Деннис не дал ей договорить:

— Пойдем со мной, — сказал он, открывая перед ней дверь во внутреннее помещение. Он повел ее по широкому коридору, вдоль одной стены которого располагались кабинеты, а другая была увешана рекламными плакатами. Они остановились у двери с надписью «Копировальный отдел». Достав ключ из кармана, Деннис открыл дверь.

— Папа обнаружил, что так много служащих используют ксерокс в личных целях, что вынужден был положить этому конец.

— Очень умно с его стороны, правда? Облокотившись на машину, Деннис смотрел ей прямо в глаза с нескрываемым желанием.

— Сюда никто не войдет.

— Это очень удачно. Я могу спокойно работать, — сказала Джессика, закладывая документы в машину.

Джессике казалось, что электрические разряды заполнили все пространство между ними. И она почувствовала, что надо держаться на некотором расстоянии, по крайней мере, до тех пор, пока она не закончит работу.

Деннис вытаскивал уже готовые копии.

— Ты ведь на самом деле пришла не для этого, правда?

Передавая ей бумаги, он коснулся ее пальцев своими и задержал их на какое-то время. Этого было достаточно, чтобы Джессика почувствовала, словно электрический ток пробежал по ее телу.

— Поверь, здесь нам никто не помешает. Скоро все уже пойдут домой.

Это было соблазнительно, и, если бы Джессика захотела, она в ту же секунду могла бы оказаться в его объятиях. Но ей хватало ума не спешить, кроме того, ей не хотелось, чтобы по ее вине пострадала работа отца.

— Наш офис открыт до шести. И папе действительно нужны эти бумаги, — сказала она. — Мне надо идти…

Она не закончила фразы, как бы давая понять, что сказано не все.

— А что ты делаешь после работы?

— Не знаю еще, — сказала она, дотрагиваясь своими пальцами до его руки. — А почему ты спрашиваешь?

— А что, если я встречу тебя у вашего офиса, и тогда мы сможем закончить этот разговор?

— Договорились, — сказала она. Притягательность Денниса действовала на нее почти гипнотически, и ей понадобилась почти вся ее воля, чтобы повернуться и пойти к двери.

— Я буду ждать тебя, — сказала она, выходя. Ликуя, Джессика влетела в офис отца. Все ее усилия оправдались: Деннис был достойной добычей. Она не могла дождаться шести часов. Она была рада тому, что они встретятся в офисе отца. Чем больше она об этом думала, тем больше нравилась ей эта идея. Это было удачное место для их первого свидания. То, что они будут здесь одни, располагало к интимности, а этого нельзя было найти ни в каком другом месте типа «Дейри Берджер», и она ничем не рисковала, если их намерения совпадали.

Джессика быстро рассортировала документы и вошла в кабинет отца.

— Задание выполнено, мистер Уэйкфилд, — важно сказала она.

— Спасибо, Джессика, — ответил отец, укладывая бумаги в свой «дипломат». Он был явно доволен дочерью. — Теперь я смогу провести встречу вовремя.

— Я здесь для того, чтобы помогать, чем могу, — сказала Джессика. — Но перед тем, как уйти, сделай мне одолжение. Нам на завтра задали «кучу всего, и для меня было бы хорошо заняться уроками здесь.

— А почему ты не можешь сделать это дома?

— Ну, папа, ты же знаешь моих друзей. Будут весь вечер названивать по телефону. А здесь тихо и спокойно.

— Хорошо, Джес, — ответил отец, — но только с двумя условиями. Первое — не задерживаться здесь позже девяти часов, и второе — позвонить ночному сторожу, чтобы он проводил тебя до машины. Вечером здесь небезопасно.

— Конечно, папочка. — Она поцеловала его. — Удачной встречи.

— Увидимся дома, — ответил отец. — Ты не представляешь, как меня радует, что ты становишься такой ответственной. Только не перетрудись.

— Нет, нет, папочка, не беспокойся, — уверила его Джессика.

Уж что-что, а это ей не грозило. Если все будет идти по плану, то ее ожидал один из чудеснейших вечеров в ее жизни.

Джессика была дома в девять тридцать. Когда Элизабет вошла в комнату Джессики, чтобы узнать, как сестре работается, она была озадачена: лицо сестры сияло от счастья.

— Неужели два дня работы так изменили тебя, Джес? Папа сказал, что ты там осталась, чтобы сделать уроки.

Джессика взяла с тумбочки пилку для ногтей и занялась маникюром. Понизив голос, она сказала:

— Пожалуйста, не говори папе, но я осталась там не поэтому. Мне не хочется говорить ему, но у него там страшный бардак. Все валяется в разных местах, похоже, там нет никакой системы.

Элизабет была поражена.

— Это не похоже на отца, Джес.

— Лиз, ты не была у него с тех пор, как там работает эта ведьма Труди. — Джессика произнесла это имя с отвращением. — Она просто ужасна. Не понимаю, почему папа ее держит. Короче, все это время я приводила в порядок подсобку. Я думаю, еще пару дней, и я наведу там блеск. Только не говори папе. Я хочу сделать ему сюрприз.

Элизабет присела на неубранную кровать Джессики:

— Должна признаться, никогда бы не подумала, что ты так будешь относиться к работе.

— Я, правда, чувствую ответственность, — сказала Джессика, вспоминая, как горели ее щеки и шея от страстных поцелуев Денниса. Ошеломляющий успех второго этапа даже превзошел ее ожидания. — Поработать два лишних часа — это далеко не все, что я могу сделать. Кроме того, у меня есть еще тайная цель.

Элизабет прервала ее:

— Я так и знала. Что, у папы работает новый мальчик?

— Элизабет Уэйкфилд, у тебя в голове только одно! — раздраженно сказала Джессика. Сев по-турецки, она принялась за ногти на другой руке. — У меня и в мыслях не было никаких мальчиков, — солгала она. — Я только собиралась сказать, когда ты так грубо прервала меня, что мне хотелось бы быть не только подручной в офисе. Я очень надеюсь, что папа заметит мой интерес и сделает меня своей помощницей. Ты можешь мне не верить, Лиз, но впервые в жизни я хожу на работу с таким удовольствием. — Она отложила пилку. — Я даже не жалею, что не пойду в «Дейри Берджер».

— Но ты проработала только два дня, — заметила Элизабет.

— Два самых лучших дня моей жизни. — Джессика поднялась и направилась к письменному столу. — А теперь, извини, но вынуждена попросить тебя оставить меня. Мне ведь надо сделать уроки на завтра. И если я не начну прямо сейчас, то ничего не успею.

Она раскрыла учебник французского языка и начала его читать прежде, чем Элизабет успела выйти из комнаты.

Но Джессика не могла сосредоточиться. Правда, она не очень-то и пыталась. Ей просто хотелось остаться одной и предаться воспоминаниям о вечере, проведенном с Деннисом. Они довольно быстро покончили с формальностями и продолжили начатое в офисе отца Денниса. Его поцелуи были великолепны, он горел желанием доставить ей удовольствие. В то же время он вел себя по-джентельменски, понимая, что их страсть может дойти до того предела, после которого они уже не смогут сдерживать себя.

Деннис, казалось, ничего не имел против, когда Джессика предложила провести все время в офисе. И это ему принадлежала идея встретиться там снова на следующий вечер. Это очень устраивало Джессику, поскольку полностью соответствовало ее замыслу на третий этап. Она планировала, что к концу недели Деннис будет прочно сидеть у нее на крючке и ради свидания с ней почтет за счастье заезжать за ней прямо домой. К этому времени она с полным правом сможет бросить эту занудную работу. Неделя в качестве испытательного срока — этого вполне достаточно для любого, и даже Элизабет поверит, что Джессика искренне пыталась поработать. «Все будут довольны», — к такому выводу пришла Джессика, предвкушая, как настанет день, когда она сможет не делать секрета из своих встреч с Деннисом и предъявить его миру.