– Вот это я и стремлюсь выяснить. Для этого мы притащили свое оборудование. Я должен проверить магнитофонные ленты и видеозаписи, прежде чем делать какие-то выводы.
– «Делать какие-то выводы»! – Она вырвалась из его объятий. – Ты не веришь, что все это сделала Франциска? Ты намерен найти другое объяснение? Любое объяснение, кроме правильного.
– Рейчел…
Она смерила его мрачным взглядом.
– Ты же знаешь, что это Франциска. И все-таки ты намерен отнести это за счет погоды, неисправной проводки, массовой истерии или… или радиоактивных изотопов, заквасивших нам мозги. Его глаза весело блеснули.
– Думаю, что погоду, массовую истерию и радиоактивные изотопы мы можем смело отбросить. Хотя спасибо за идеи.
– Мне не до шуток!
– Мне тоже. – Зак повернулся и поманил Курта. – Мне нужен письменный отчет обо всем, что мы видели, – сказал он ассистенту. – Потом соберешь записи данных. Позвони в электрическую компанию и проверь пробки. Лично.
– Будет сделано.
Рейчел поймала руку Зака.
– Зачем ты это делаешь?
Он вздохнул и провел рукой по темной меди волос.
– Это, как ты выразилась, моя работа. Я должен проверить все возможности научного объяснения явлений. Я не могу сделать заключения, не обработав все данные.
– А я могу. Это так просто. Попробуй.
Он смягчился.
– Рейчел, я же не говорю, что это не Франциска. Я говорю только, что, пока не рассмотрю все возможные варианты, я не смогу сделать окончательного заключения.
– Кому нужны твои рассмотрения? – отмахнулась она. – Вообще, кому нужно твое мнение? Либо ты веришь, либо нет.
Он отступил на шаг.
– Ты уже знаешь мою точку зрения, – холодно заявил он. – Я нахожу очень интересным, что это случилось прямо после визита Мадам Зуфало. И хочу проверить, не наблюдаем ли мы произведение ее искусства.
Рейчел вынуждена была признать его правоту. Она хотела победить его, но для этого все должно быть сделано честно, прямо и открыто.
– Понимаю, – капитулировала Рейчел. – Не принимаю, но понимаю.
– Хорошо. Хочешь помочь?
Она кивнула, глядя с вызовом.
– Для этого мне нужно стоять в сторонке и ничего не трогать?
Он дернул уголком рта.
– Нет. Я хотел бы, чтобы ты села и записала все, что видела.
Это имело смысл.
– О'кей. Это я могу. Моему редактору нужен актуальный репортаж. Я напишу и дам тебе экземпляр.
– Хорошо. – Он подвел ее к обеденному столу. – Сядь здесь…
– В сторонке?
Он засмеялся.
– Да. Сядь здесь, в сторонке, и напиши свой репортаж. Мне нужно не меньше часа, чтобы проверить оборудование.
Рейчел откопала в сумочке карандаш и блокнот.
– Нет проблем, – бодро заявила она. – Это я сделаю. А ты поиграй в свои научные игры. Не то чтобы это было нужно. По-моему, факты говорят за себя.
– Факты наговорят, – криво улыбнулся он. – Уж с твоей-то помощью они наговорят.
Ровно час спустя Рейчел поставила последнюю точку. Подошел Зак.
– Готово? – спросил он.
– Конечно. – Она протянула ему репортаж. – Вот. Я должна буду отдать его мистеру Харперу, но, если хочешь, можешь посмотреть сейчас.
– Спасибо. – Он взял блокнот и пробежал глазами статью. Нахмурившись, перечитал снова, внимательнее. – Это окончательный вариант? Тот, что ты представишь боссу?
– Да. – Она стояла у него за спиной, заглядывая через плечо. – А что? Что-то не так? Грамматические ошибки?
Он помедлил.
– Стиль не вполне газетный.
Она скорчила гримасу.
– Вот и редактор настаивает на правке. Вычеркивает все хорошие места. – Она ткнула карандашом в блокнот. – Видишь, вот здесь? «У них волосы зашевелились на голове от потрясения и ошеломительного удивления, когда Франциска вывела из строя все электрические приборы, послав безумный световой шар, пролетевший прямо через столовую».
– Я заметил эти строчки.
Она просияла.
– Спасибо. Мне они тоже нравятся. Беда в том, что, когда репортаж попадет в газету, это, скорее всего, будет звучать вроде: «Во время сегодняшней свадьбы ненадолго отключилось электричество».
Он чуть отстранился, переводя взгляд с блокнота на Рейчел.
– У тебя все репортажи такие?
– Все последние, – кивнула она. – По крайней мере они такие до того, как по ним пройдется редактор. Потом они выглядят совершенно по-газетному. Представляешь?
– Ну у тебя и редактор, – пробормотал он. – Кстати… – Он посмотрел как-то странно. – Я все еще не видел твою рукопись. А хотелось бы.
– Ну да. – Она откашлялась. – Мой агент, помнишь?
– Помню. – Казалось, он очень тщательно подбирает слова. – Я понимаю его предосторожности. Но теперь, когда мы лучше узнали друг друга, может быть, ты решишь иначе?