Выбрать главу

«На основании данной информации сделано заключение о профессиональной непригодности Войкович Алики Андреевны и отсутствии у нее возможности достойно преподавать в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартсе.

На основании данного заключения вынесено решение о том, что с момента подписания данного документа Войкович Алика Андреевна остается в Хогвартсе с испытательным сроком до решения Генерального Инспектора, а также будет преподавать факультатив физической подготовки на основе добровольного посещения…»

-Куратором для испытуемой Войкович Алики Андреевны назначается преподаватель Хогвартса… - севшим голосом прочитала девушка.

-…Профессор Северус Тобиас Снейп, - пропела Амбридж, заканчивая мысль Алики.

Девушка хлопала глазами, пытаясь сообразить, когда она успела настолько обидеть собственную карму, что та ее с завидной регулярностью тычет мордой в грязь на протяжении всего последнего года.

-Недурственно, - в конце концов философски изрекла Алика.

Амбридж расползлась в улыбке.

-Теперь, когда мы с Вами, наконец, друг друга поняли, спешу Вам сообщить, что Вас уже ждет инструктаж с Вашим непосредственным начальником. Экземпляр распоряжения оставьте себе, - она хихикнула и направилась к выходу, опять по-утиному переваливаясь с одной ноги на другую.

На пороге обернувшись, она добавила, прежде чем выкатиться за дверь:

-Поторопитесь, Войкович!

Неопределенное количество времени Алика тупо пялилась на сцепленные руки. Она даже забыла про присутствующих в тренерской ребят, так же застывших и в немом ужасе взирающих на нее. Наконец, Гермиона завозилась на своем месте, и девушку это вывело из состояния ступора.

-Так, - выдохнула она – давайте-ка, двигайте в гостиную Гриффиндора. У меня смутные опасения, что в ближайшее время подземелья Хогвартса будут уничтожены, и я не хочу, чтобы вы попали под раздачу.

Ребята хихикнули, но послушались ее и поплелись на выход. В дверях Гермиона обернулась и подняла в воздух два сжатых кулачка, демонстрируя молчаливую поддержку.

Подходила к кабинету зельеварения Алика в смешанных чувствах. Она не заходила сюда с тех пор, как проснулась рано утром в гостиной декана факультета Слизерин на профессорском кресле и под профессорским пледом. Быстро осознав всю нелепость ситуации, девушка не придумала ничего лучше, чем аккуратно сложить плед и убраться подобру-поздорову из этого места. И сейчас, возвращаясь на место преступления, Алика чувствовала себя не лучшим образом.

Три раза громко стукнув и не дожидаясь ответа, девушка толкнула тяжелую старую дверь. Кабинет был пуст, но дверь в прилегающую гостиную находилась в приоткрытом состоянии, и оттуда доносились звуки переставляемых вещей. Через несколько секунд в дверном проеме появился Снейп в неизменной черной мантии и с напряженным выражением лица. Увидев Алику, он заметно расслабился и произнес скорее устало, нежели раздраженно:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

-А, это Вы. Пройдите.

-Садитесь, - коротко бросил профессор, и Алика, ни капли не раздумывая, уселась на уже знакомое кресло, подтянув к себе ноги.

У стола стояло несколько свободных стульев.

Зельевар хмыкнул.

-Я смотрю, Вы уже оккупировали для себя место в МОЕЙ гостиной? – Снейп не был бы Снейпом, не добавь он в разговор небольшую порцию сарказма.

-Вы не уточнили, куда именно садиться.

-Слизеринская тактика, между прочим, - на лице зельевала вновь возникла ухмылка.

-Ну так, извините, в чьей гостиной я сижу, - парировала Алика.

-Вы еще гнездо в этом кресле свейте.

-Я уже начала.

Зельевар вздохнул.

-Я полагаю, Вы пришли не для того, чтобы обсудить аспекты тактики Слизерина? Так, профессор Войкович?

-Уже не профессор, - мрачно сказала Алика и помахала в воздухе пергаментом.

Лицо Снейпа на мгновение окаменело.

-Она все-таки это провернула, - зло выдохнул профессор.

-Вы… Вы в курсе?

Вместо ответа Снейп показал ей точно такой же пергамент.

-И какого черта лысого это все значит? – флегматично осведомилась Алика.

Сил злиться, кидаться обвинениями и с пеной у рта что-то доказывать уже не было.

-Вы просто оказались у Амбридж поперек горла, она собиралась вышвырнуть Вас из Хогвартса, но я ее убедил ее в бессмысленности этого поступка, аргументировав тем, что Вас не так трудно перевербовать и Вы вполне можете пригодиться, если зайти с другой стороны.