Выбрать главу

мне необходимо немного остыть.

Прислонившись к дереву, я сделал еще один глоток воды и обернул холодное полотенце

вокруг шеи. Ветерок был более приятным, когда палящее солнце не жарило надо мной.

- Что ты такого сделал Бекки Линн?

Подняв голову от дерева, я увидел перед собой реальный образ Евы с того вечера у озера. Ее

длинные каштановые волосы были собраны в хвост. На ней был надет короткий белый

хлопковый сарафан и шлепацы. Она также очень старалась выглядеть сдержанной. Она не

была расстроена. Она просто была любопытной. Мне это нравилось.

- И тебе тоже доброе утро, Ева, - ответил я, не способный сдержать улыбку.

38

Она наклонила голову на бок и продолжила нагонять на свое лицо хмурость. Я видел ее

насквозь. Это не было лицо настоящей "злой Евы".

- Бекка Линн не появляется уже два дня. Это не нормально. Особенно учитывая то, как она

таяла при виде тебя. Так что ты с ней сделал?

- Я думаю, все дело в том, что я с ней не сделал. - Я сделал небольшой глоток воды, но не

отрывал от нее свой взгляд, пока до нее доходил смысл моих слов.

Переместившись с ноги на ногу, она положила руки на бедра. - Что это значит?

- А то и значит. Я ничего с ней не делал. Думаю, что в этом вся проблема.

Сердитый взгляд Евы исчез и осталась только хмурость. - Но я видела вас обоих голыми у... -

она замолчала и ее глаза стали шире. На ее щеках выступили розовые пятна. Ева Брукс

вернулась к озеру той ночью. Она видела меня голым. Да, теперь мне придется провести в

чертовом душе намного больше времени. Мысль о том, как она подлядывает, чтобы увидеть

меня голым чертовски меня заводила.

- Неужели Ева Брукс вернулась к озеру и подглядывала? - подразнил ее я.

Я был уверен, что она развернется и убежит, но она этого не сделала.

- Я не хотела ничего увидеть. Я вернулась, чтобы поговорить с тобой о... Я просто... - она не

могла это сказать. Я должен сделать так, чтобы она закончила свою мысль. Она вернулась, чтобы поговорить со мной? Зачем?

- Я был уверен, что ты была готова переехать меня своим грузовиком той ночью.

Почему же ты вернулась поговорить со мной?

39

Ева начала нервно перебирать что-то в руках. Я еще никогда не видел, чтобы она

нервничала.

- Это касается меня и Джереми, - начала она. Я ждал, надеясь, что она прольет хоть немного

света на их непонятные отношения.

Краем глаза я увидел какое-то движение. Схватив Еву за плечи, я заслонил ее своей спиной и

столкнулся лицом к лицу с охренительно здоровенными коровами, которые находились в

нескольких метрах от нас. Они как-то выбрались из ограждения. Как им на хрен это удалось?

- Что ты делаешь? - Закричала Ева, колотя меня по спине, когда я прижал ее к дереву своим

телом. Я не был таким уж большим препятсвием между ней и коровами, но на тот момент

это была лучшая идея, пришедшая мне на ум.

- Прекарти меня бить. - потребовал я. - А лучше скажи мне, как загнать этих чертовски

огроменных ублюдков назад за ограждение.

Ева перестала меня бить только для того, чтобы с силой оттолкнуть меня в сторону.

- О, ради всего святого, Кейдж. Они не собираеются на нас нападать. - Она вышла из-за моей

спины и одарила меня веселой ухмылкой. - Они ведь не быки.

Да кого на хрен волнует быки они или нет? Они были ужасно огромными.

Ева направилась к ним без капли страха и начала орать на них, чтобы они сдвинулись с

места. Она топала ногой, заставляя их пятиться назад и затем они медленно направились к

ограждению, которое почему то было открыто. Она обернулась на меня через плечо и

закатила глаза, - Они очень свирепые животные, не так ли?

Меня разрывало между ощущением себя полным идиотом и желанием рассмеяться от того,

как чертовски мило она выглядела, управляя стадом животных.

Когда она загнала последнюю корову за ограждение, она закрыла его и повесила замок.

- Возможно в следующий раз тебе стоит их запирать, - прощебетала она игривым тоном.

40

- Тебе доставляет это неимоверное удовольствие, - ответил я.

Она пожала плечами и скрестила руки на груди.

- Мне следует отметить, что твое мужество, проявившееся в попытке спасти меня от ужасно

больших и плохих коров было по-идиотски благородным.

- По-идиотски? - мне нравилось видеть ее такой игривой и веселой. Все, что я видел прежде, так это озлобленная версия Евы Брукс.

- Ты не можешь быть хорошим пастухом, если ты боишься коров.

Я вздохнул, - Да, это нарушило все мои планы на будущее.

То, что выглядело неким намеком на улыбку на ее лице тут же испарилось. Игривый блеск ее

глаз также бесследно исчез. Что я такого сделал, чтобы так испортить ей настроение? Мне

нравилась та Ева, которую мне удалось увидеть, не эта, печальная и сварливая, стоящая

сейчас передо мной.

- Мы не помолвлены. Джереми и я просто друзья. Очень хорошие друзья.

Сбитый с толку, я тут же бросил взгляд на кольцо на ее левой руке, чтобы убедиться, что мне

оно не причудилось. Бриллиант по-прежнему был на месте, говоря миру о том, что она

помолвлена. Кто же черт возьми ее жених? Единственный парень, которого я видел рядом с

ней был Джереми.

- Ты носишь это кольцо ради забавы? - шутливо спросил я, надеясь вернуть веселую Еву, но

вместо этого ее лицо совсем поникло.

- Нет. Я не ношу его ради забавы. Я не помолвлена с Джереми. Я обручена с его братом.

Ева

41

Я обручена с его братом? Почему я произнесла это так, словно я по-прежнему помолвлена с

Джошем? Он все равно узнает правду. Я так быстро убежала, что он не успел задать ни

единого вопроса, но он спросит кого-нибудь другого. Не то, чтобы я думала, что ему будет

очень интересно узнавать обо мне, но он просто был сбит с толку. Я не хочу, чтобы он

интересовался Джошем. Я не хочу, чтобы он узнал обо всем, что произошло.

Я хочу, чтобы он по-прежнему смотрел на меня тем взглядом с сексаульным блеском в

глазах. Тем блеском, который я буду продолжать игнорировать. Мне нравилось, когда на

меня кто-то смотрел взглядом, полным чего-то еще, кроме сочувствия. Как только он все

узнает, те сексуальные ухмылки и его раздевания, предназначеные для меня, тут же

закончатся. Он будет сочувствовать бедной Еве.

Пока он не появился, я не понимала, что все смотрят на меня по-разному. Они были со мной

осторожны. Кейдж не смотрел на меня словно на хрупкое создание. Десять месяцев назад я

была бы не готова к кому-то, кто смотрел бы на меня по-другому. Я хотела, чтобы они все

помнили Джоша, когда смотрели на меня. Теперь же мне нужен кто-то, кто мог бы видеть

только меня. Не ту трагедию. А меня.

Кейдж не знал о моем прошлом. Он не знал о той боли, которую мне пришлось пережить. Он

не задумывался над каждым словом, прежде чем его произнести и не сдерживался в упреках.

Он относился ко мне как ко всем. С ним я вновь почувствовала себя нормальной. Пришло

время, когда я вновь почувствовала себя человеком.

Дверь за моей спиной захлопнулась и я подскочила.

- Чертов Чарльз Норт думает, что он может вот так просто отправиться в мой охотничий

лагерь когда ему вздумается со своей кучкой друзей банкиров, - проворчал папа, войдя на

кухню.

Чарльз Норт был мужем сестры моей матери. Моя мама умерла, когда мне было семь, так

что мне не удалось хорошо познакомиться с ее сестрой или с ее мужем. Все что я знала, так

это то, что мой папа его не долюбливал. Моя тетя Ким звонила только тогда, когда ей что-то

было нужно. Она вела себя так, словно папа был ей чем-то обязан из-за того, что моя мама

погибла в автокатастрофе. Отец не был тогда за рулем, но видимо для тети это не имело

никакого значения. Она по-прежнему винила во всем его.