— Вы видели кого-либо из знакомых вам людей, катавшихся на прогулочных лодках сегодня? — спросил Фрэнк полицейского Томлина.
— Ну… — с сомнением начал Томлин, — одна или две знакомые лодки действительно здесь появлялись утром. В них были мужчины, но я, честно говоря, особого внимания на них не обратил, подумав, что это гости хозяев лодки.
— Если бы вы увидели нашу лодку, то заметили бы в ней что-то подозрительное? — спросил Фрэнк.
— Конечно, нет.
— Вот в этом-то все и дело! — сказал шеф полиции Коллиг. — Я отдал приказ проверять все лодки и находящихся в них людей вне зависимости от того, знаем мы их двадцать лет или двадцать дней.
В этот момент подошел охранник пароходной компании. Увидев Фрэнка и Джо, он дружески им кивнул:
— Что, уже вернулись?
— Да, вернулись, — ответил Джо, по ошибке приняв охранника за Чарли, которого они встретили раньше, но когда служащий с удивлением посмотрел на Джо, тот понял свою ошибку.
— Это не вы были вдвоем на бело-голубой лодке, когда шел дождь? — При этом он внимательнее присмотрелся к братьям, потом, пожав плечами, пробормотал — Нет, те двое были старше. Они мне даже помахали, когда отплывали от берега.
— Шеф Коллиг, вы слышите, что он рассказал? — воскликнул Фрэнк. — Тот, кто взял нашу лодку и был на ней ночью, крутился вокруг судов и складов, вынюхивая, что еще можно было бы украсть.
Шеф Коллиг немедленно стал расспрашивать охранника, и тот рассказал, что лодка братьев Харди находилась какое-то время в заливе. В ней были двое, они подплыли к пирсу, вышли на берег, но ничего подозрительного у них в руках он не заметил.
— Надо тщательнее проверить склады и суда, — посоветовал Джо.
— Неплохая мысль, — с этими словами шеф полиции удалился, а остальные полицейские заняли свои посты.
— Ну, а нам лучше поехать домой, — повернулся Фрэнк к брату, — и привезти оттуда новый замок для «Сыщика», может, он на этот раз помешает ворам воспользоваться нашей лодкой. Теперь уж мы не оставим свои ключи на полке.
Фрэнк знал, что у их отца имелись дома замки всех размеров, которые невозможно открыть никакими обычными отмычками.
Когда Фрэнк подъехал к дому, ни в одном окне не горел свет, только у тетушки Гертруды светился ночник. Войдя в дом, он на цыпочках прошел в кабинет отца и выбрал замок нужного ему размера. Внезапно за его спиной раздался сердитый голос тетушки:
— И что, интересно, вы тут делаете, молодой человек?
— Ну, я просто ищу здесь замок, тетушка.
— Замок! В такой поздний час! Для чего?
— Чтобы сменить замок на нашей лодке.
— Так вот, значит, чем вы занимались — катались на лодке! Фрэнк Харди, сейчас уже полвторого ночи!
— Я знаю, тетушка, мы обо всем вам позже расскажем. Только не волнуйтесь, — приветливо ответил Фрэнк, тихонечко поднимаясь по ступенькам.
— Не волнуйся, он говорит! Да я просто чуть не умерла от волнения!
— Воры сняли замок и «одолжили» у нас лодку. Мы собираемся поставить новый. Скоро вернемся.
Вернувшись в порт, он запарковал свою машину и быстро направился к тому месту, где оставил брата, но его там уже не было. Несколько рабочих еще были на пирсе, а Джо исчез. Фрэнк побежал к месту, где стояла лодка, но «Сыщик» исчез тоже!
ОПАСНОЕ ПОГРУЖЕНИЕ
— Ищешь своего приятеля?
Повернувшись, Фрэнк столкнулся лицом к лицу с охранником порта, который утром видел «Сыщика», курсировавшего в заливе недалеко от пирсов.
— Да, это мой брат. Вы его случайно не видели? Джо должен был ждать меня на этом месте.
— Да, видел. Вел он себя как-то странно. Сначала прошел до конца причала, сел на бортик и некоторое время просто смотрел вдаль. Затем как сумасшедший помчался к началу причала — это было минут десять назад, вскочил в бело-голубую лодку и на полной скорости вылетел в залив.
— Видимо, Джо увидел что-то подозрительное, — предположил Фрэнк. — Он был один?
— Совсем один.
А в этот момент Джо Харди на максимальной скорости вел «Сыщика», который, высоко задрав нос, вспенивал воды залива, разбрасывая сверкающие фонтаны брызг.
Казалось, Джо не замечал, с какой огромной скоростью он несется. Он видел только двигавшуюся в нескольких сотнях ярдов впереди моторную лодку. На ее борту находились двое: один — за рулем, другой, часто оглядываясь, явно нервничал.
Десять минут назад, когда Джо на пирсе поджидал Фрэнка, мимо него пронеслась моторка и остановилась у высокого белого борта теплохода «Си Брайт». В лодке уже находился один человек; вскоре в нее стал спускаться по трапу второй.