Выбрать главу

— Давай теперь ты, — скомандовал он шепотом Джо.

Через секунду Джо был уже рядом с Фрэнком, и они стали продираться через густые кусты. Гром загрохотал совсем близко. Яркая белая молния сверкнула на фоне черного неба, осветив плотные тучи и большой дом Пэрди, находившийся от них слева.

Пробираясь медленно и осторожно через темные кусты, опасаясь проронить хотя бы слово, два юных сыщика остановились у открытого пространства перед домом.

Гром уже вовсю гремел над самой головой, подул сильный ветер, сгибая деревья. Ломаные линии далеких и близких молний исполосовали небо и придали всей картине необычный, мистический вид, мгновенные тени пробегали по стенам и крыше застывшего в молчании дома. Вот-вот разразится гроза!

— Слышишь! — Фрэнк схватил Джо за руку. — Похоже, кто-то сюда бежит!

Братья стали вслушиваться.

Несмотря на сильные порывы ветра, раскаты грома и шум застучавшего по листьям дождя, Фрэнк и Джо ясно услышали хруст веток под ногами бегущего человека.

Внезапно они увидели силуэт высокого мужчины, появившегося перед ними и устремившегося ко входу в дом. Вспышка молнии осветила его слегка наклонившуюся вперед фигуру — в этот момент он вставлял ключ в замочную скважину.

— Это же Далримпл! — прошептал удивленный Джо.

— Ты уверен? Мы ведь предупредили его, чтобы он держался подальше от дома. Похоже, что он не может открыть замок!

Человек наконец сумел повернуть ключ в замке и, толкнув дверь, вошел в дом. Братья не сдвинулись с места и под начавшимся проливным дождем продолжали ждать, что же будет дальше. К их удивлению, дом оставался в полной темноте.

— Почему же он не включает свет? Может быть, боится, что кто-то его увидит? — прошептал нетерпеливо Джо. — Но ведь он хозяин дома, почему тогда его должно волновать, увидят его или нет?

— Может, это не мистер Далримпл?

— Да нет, я успел увидеть его лицо. Странно, что мы не слышали шума его машины. Возможно, он приехал сюда еще до нас.

— Он должен прекрасно ориентироваться в доме, чтобы двигаться в темноте. Если, конечно, он не отправился сразу в секретную комнату! — предположил Фрэнк.

— А может, с ним что-то там случилось? — озабоченно сказал Джо. — Ведь именно в секретной комнате он нашел те записки с угрозами. Тот, кто их написал, мог находиться в ней и там его поджидать!

Обеспокоенные за своего клиента, ребята поспешили к дому, но Фрэнк внезапно остановился:

— Послушай, вполне возможно, что это не Далримпл, а человек, угрожавший ему. Он выглядел очень спокойным, а ты ведь помнишь, как нервничал Далримпл. Давай подождем и посмотрим, что будет дальше.

— Согласен, но уверяю тебя, что это был именно Далримпл. Хотел бы я знать, что за игру он ведет.

Братья стали ждать в кустах под проливным дождем, потоки которого при свете молнии напоминали серебряные нити.

— Тихо! — внезапно прошептал Джо, — я что-то слышу, похоже, опять чьи-то шаги.

Внезапно яркий свет полился из окна самой большой комнаты.

— Пошли! — скомандовал Фрэнк.

Нагнувшись, чтобы их никто не заметил, ребята побежали через лужайку перед домом. Дождь обрушился на их спины. Через несколько мгновений они уже стояли под освещенным окном. Здесь карниз защищал их от дождя и никто не мог их увидеть. Затем они пробрались к другому окну, меньшего размера. Оно тоже, как и первое, было расположено в нише. Фрэнк сложил ладони замком, Джо наступил на них одной ногой как на ступеньку и, осторожно вытянувшись, заглянул в окно.

— Что ты там видишь? — прошептал Фрэнк.

— Это гостиная, вся мебель в ней закрыта простынями. Стены отделаны деревянными панелями, висит хрустальная люстра, и никого нет!

— Тогда кто же включил свет?

— Может быть, из-за грозы свет на время выключили, а сейчас опять включили? — предположил Джо.

— Тогда где же Далримпл, или как там его называть? Что еще есть в комнате?

— Большие тяжелые двери. Огромные прадедушкины часы в одном углу, с передней стеклянной стенкой и бронзовым маятником. Я даже отсюда слышу, как они тикают!

— Тикают? — повторил Фрэнк, пошатнувшись под тяжестью Джо. — Часы идут в пустом доме!

У обоих братьев одновременно в голове пронеслась одна мысль:

СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!

Это была фраза из второй записки, полученной мистером Далримплом.

— Дай мне посмотреть, — сказал Фрэнк, и они быстро поменялись местами.

— Хотел бы я знать, кто и когда завел эти часы, — тихо сказал Фрэнк. — Они ведь показывают правильное время, — добавил он, взглянув на свои ручные часы.

Внезапно комната погрузилась опять во тьму, и в тот же момент все кругом осветилось яркой молнией, прямо над головой раздался удар грома, и одновременно послышался ужасный крик, от которого кровь застыла в жилах. Он доносился из внутренних комнат здания!

УКРАДЕННЫЕ СОКРОВИЩА

Крик замер, и в наступившей тишине они услышали, как кто-то бежал по деревянному крыльцу. Метнулась темная фигура, и при свете молнии Фрэнк и Джо увидели, как некто, выбежавший из дома, устремился через сад к дорожке, ведущей за ворота поместья.

— Быстро за ним! — закричал Фрэнк, спрыгивая на землю, но беглец уже исчез между темными деревьями, росшими вдоль дорожки. Братья слышали только стук каблуков по плитам и его тяжелое дыхание. Поскользнувшись, Джо внезапно упал, но Фрэнк побежал еще быстрее и, прежде чем сообразил, что происходит, врезался в спину бегущего человека.

— Я его поймал! — закричал он.

Стон ужаса вырвался из груди пойманного им человека, и при свете молнии ребята увидели такое знакомое, но безумно испуганное лицо мистера Эпплгейта. Наверно, они были бы так же поражены, если бы перед ними возникла тетушка Гертруда! Этот пожилой джентльмен был Хэрд Эпплгейт, богатый коллекционер предметов искусства, одна из самых эксцентричных личностей бейпортского общества. Однажды Фрэнк и Джо нашли украденную у него бесценную коллекцию марок, и с тех пор он стал их другом.

— Боже мой, ребята Харди! — воскликнул он и как мешок свалился на руки Фрэнка.

— Мистер Эпплгейт, что вы делаете здесь в такой поздний час? — с удивлением спросил его Джо.

Постепенно приходя в себя, тот рванулся в сторону, словно хотел быть подальше от дома Пэрди.

— О, Джо, Фрэнк, — взмолился он, — отвезите меня домой! Все это так ужасно!

При этих словах по телу старика пробежала дрожь. Подхватив под руки, они повели его по блестящей от дождя дорожке к машине, которая оказалась большим старомодным «олдсмобилем». Трясущейся рукой он попытался открыть дверь, но не смог.

— Подождите, мистер Эпплгейт! — приказал Фрэнк. — Вы можете рассказать нам, что же случилось? Может быть, мы сумеем вам помочь.

В одном братья были абсолютно уверены: Хэрд Эпплгейт не мог быть замешан ни в каком бесчестном деле, но единственное, на что был способен старик, это снова и снова повторять свою просьбу отвезти его домой.

— О! Ужасно! Этого не должно было произойти! Мой нефрит!.. Я не мог позволить, чтобы он исчез…

— Что-то случилось с его коллекцией нефрита, — сказал Джо. — но он сейчас в таком состоянии, что мы от него ничего не добьемся.

— Более того, он не может вести машину, — тихо добавил Фрэнк.

— А нам надо узнать, кто это так ужасно кричал в доме, — напомнил Джо. — Ведь внутри мог остаться мистер Далримпл, и ему может грозить опасность.

— Я могу вернуться и все узнать, — предложил Фрэнк, — а ты пока отвези мистера Эпплгейта к нам домой в его «олдсмобиле». Он промерз до костей. Тетушка Гертруда позаботится о нем, а я вернусь на нашей машине, как только все закончу.