Выбрать главу

— Беккет Тейлор, это Ливия МакХью. — Беккет протянул ей огромную руку, уважая формальные манеры Блейка.

Ливия попыталась сфокусироваться на его лице, но её взгляд продолжал перемещаться по окружающему офису. Он был просто роскошным. Кожа, вишнёвое дерево и дорогие безделушки были подавлены произведениями искусства Беккета. Почти на каждом квадратном футе стены висело какое-нибудь огнестрельное оружие.

— Твоя дама любит оружие, брат, — голос Беккета был ворчливым и властным.

— Просто удивлена, — ответила Ливия. — Я рада познакомиться с тобой, Беккет.

Убирая руку, Ливия заметила татуировку на предплечье Беккета: переплетённые нож, музыкальный ключ и крест.

Беккет проследил за её взглядом.

— Тебе нравится? Что, твой парень не показал тебе свою?

Несмотря на то, что, вероятно, здесь происходило, личность Беккета была притягательной, и когда он сосредоточился на Ливии, она почувствовала, что краснеет. Беккет повернулся к Блейку, поднял руку и сжал кулак. Словно это была невербальная команда, Блейк тут же обнял Беккета своей рукой. Они постояли в этой позе, словно перед раундом армрестлинга секунду и позволили своим одинаковым татуировкам соприкоснуться. Это было не тщательно продуманное «мужское пожатие», а скорее священная клятва.

Беккет сделал шаг назад.

— Во-первых, ты не лгал. Она просто великолепна. — Беккет перевёл взгляд с ботинок Ливии на её макушку. — А ты знаешь, что я эксперт. — Беккет ухмыльнулся, как подлец, но почему-то это не было оскорбительно. — Во-вторых, братан, ты скажешь мне, кто испортил твоё лицо. Сейчас же, чёрт возьми. — Беккет в одно мгновение превратился из очаровательного в смертельно опасного.

— На самом деле, ничего страшного не случилось.

Беккет пожал плечами.

— Либо ты скажешь мне, кто они, и я преподам им урок уважения, либо ты не скажешь мне, и я всё равно узнаю и забью их до смерти. Твой выбор. — Беккет посмотрел в сторону Ливии. — Простите за мой французский, милая леди.

— Что в этом было по-французски — убийство? — Ливия почувствовала, как слова вырвались прежде, чем она успела вернуть их обратно.

Беккет снова посмотрел на Блейка.

— Мне чертовски нравится твой горячий выбор. Либо я возьму с собой пистолет, либо кастет, чтобы найти тех ублюдков.

Блейк разочарованно сдул волосы с глаз.

— Я совершенно забыл, что у меня всё ещё не сошли синяки, иначе я бы не пришёл сюда сегодня. Я просто хотел, чтобы ты познакомился с Ливией, а не напугал её до смерти.

Беккет был непреклонен.

— Скажи мне.

— Это была новая группа парней из города. Восемь человек. — Блейк жестом пригласил Ливию сесть рядом с ним на роскошный кожаный диван.

Беккет не схватил ни пистолет, ни кастет. Он открыл дверь своего кабинета и бросил команду.

— Маус, иди подгони «Хаммер». Мне придётся разбить несколько голов, как только мой брат уйдёт.

Маус, гигантский телохранитель, кивнул:

— Конечно, босс.

Блейк и Ливия обернулись и посмотрели в окно, как Маус вывез со стоянки самый огромный «Хаммер», известный человечеству. Толстое черное стекло, сквозь которое они смотрели, слилось с внешним видом ветхого здания, но теперь Ливия поняла, что это был портал из особого ада Беккета. Словно рой пчёл, остальные рабочие машины на стоянке встали по местам позади «Хаммера».

Ливия повернулась и посмотрела на Блейка.

— Я не могу поверить, что ты сражался против восьми парней. Почему ты так поступил?

— Там был твой холодильник. Когда они вытащили меня на солнце… — объяснение Блейка на этом закончилось.

Блейк и Ливия держались за руки на диванчике, окруженные подавляющей артиллерией. Ливия наблюдала, как рука Беккета сжалась в кулак.

— Итак, Ливия, ты встречаешься с человеком вне твоей налоговой категории? — Беккет остановил на ней свои ярко-голубые глаза.

— Думаю, да. — Ответ Ливии был тихим.

— Знаешь, когда я впервые встретил Беккета, он спасал с дерева самого уродливого котенка, — вмешался Блейк.

— Не та история, чувак, ты меня убиваешь. — Беккет спрятал лицо в своих массивных руках.

— У него были огромные уши и гигантские лапы, и он был настолько тощим, что должен был быть мертвым уже два дня, — продолжил Блейк. — Беккет был на полпути к дереву во дворе наших приёмных родителей, и там увидел восьмилетнюю соседскую девочку, которая плакала навзрыд.

Беккет тихо стукнулся головой о стол.

Глаза Блейка сверкнули.

— Поэтому мне пришла в голову блестящая идея помочь. Я поставил коробку и вытащил садовый шланг. Кошки ненавидят воду, верно? Я просто намочил бы его немного, и он полез вниз.