Выбрать главу

— Да, Пол, — так можно вас называть? — сказал Фил Макилрой. — У вас здесь девушки удивительные: красивые, но… необщительные…

— Это вам так показалось… И потом… Говорить о каких-то девушках в присутствии мисс Хейзлвуд по меньшей мере странно. Вы не находите?

— Браво, Пол! — почти что выкрикнула Бэт. — Получили? Убирайтесь к своим красивым и необщительным…

— Пол, мы не прощаемся, — сказал Джефф, и они чинно удалились.

— Выпьете что-нибудь? — спросил Белов Бэт, показав на пустой стакан.

— Да, виноградного соку со льдом.

Когда он подходил к столику, Бэт прятала в сумочку расческу. Глядя на ее смиренную позу и хрупкую, как у подростка, фигуру, трудно было представить, что она сняла туфлю и заехала кому-то в лоб.

— Это вам. — И он поставил перед ней стакан.

Бэт обхватила стакан ладонями и прижалась губами к кромке.

— Скажите, Пол, — она выпила сок и провела кончиком языка по губам, — русские мужчины такие же наглые, как и другие?

— Не знаю, — сказал Белов. — Я, например, наглый. Сейчас начну приставать к вам с непристойными предложениями. Вот пиво допью и начну.

— Я вчера ударила одного немца. Он напился и сказал мне: «Пойдем переспим».

— И сильно стукнули?

— Да… Мне стало обидно, что какая-то пьяная морда может подойти ко мне и сказать: «Пойдем переспим».

— А что, больше некому ударить было?

— Нет, — улыбнулась она. — Я привыкла сама. Так надежнее.

— Хотите пива?

— Нет, спасибо. Я должна идти. В два часа Джефф будет выступать с докладом. Мы здесь на симпозиуме…

— Пожелайте ему от меня успеха.

— Спасибо. Мы послезавтра уезжаем. А завтра у нас весь день свободный.

— Я вам позвоню. Вы в каком номере?

— В сто восьмом. Ну, я пойду?

— Конечно. Поцелуйте Джеффа. Он, может быть, какое-нибудь открытие сделает.

— Я думаю, он неправильно истолкует мое намерение и забудет о докладе… До встречи!

Он вышел следом за ней.

На улице было по-прежнему пасмурно, и всем другим развлечениям он предпочел одно, самое дешевое и здоровое, — сон.

Собачка встретила его как старого знакомого и проводила на второй этаж.

— Иди сюда, — сказал Белов.

Она вошла, огляделась и уселась у порога, придав своей симпатичной морде самое благовоспитанное выражение.

— Ты виноград ешь? — спросил Белов.

Если бы собака сказала: «Ем» — или «Ты что, с ума сошел?!» — он не очень бы удивился, он уже полуспал.

Может быть, у гостьи и были какие-то недостатки, но только не отсутствие такта. Она лапой открыла дверь и тихо ушла.

Спал Белов до ужина. Собственно, голод его и разбудил. В шашлычной у железнодорожного вокзала он съел два шашлыка, погребенных на металлической тарелке под обильной травой. Белова обслуживал человек, щеки которого покоились на плечах. Точно такой же красавец готовил шашлыки. «Наверное, вегетарианцы», — подумал Белов, отыскивая под зеленью мясо.

Потом он отыскал телефон-автомат и позвонил в гостиницу.

— Мне сто восьмой номер. — Его уже соединяли. — Добрый вечер, Бэт, — сказал он. — Я подумал, что вы не очень рассердитесь, если я приглашу вас погулять.

— С удовольствием. Мне ужасно скучно! Джефф с Филом пошли в бар, а я лежу и бездельничаю. А вы что делали?

— Спал. Потом ел шашлык.

— Шашлык? — повторила она по слогам. — Ага! Знаю! Это мясо на железном стержне. Я тоже хочу!

— Жду вас у гостиницы.

— О’кэй.

На ожидание ушло всего полчаса, а это значило, что Бэт одевалась и красилась со спринтерской скоростью.

— Так что, пойдем есть шашлык?

— Да. Я с утра ничего не ела и теперь знаю почему… Я берегла себя для шашлыка.

Он усадил ее за свой прежний столик и направился к хозяевам, которые сами уже решили подзаправиться.

— Ребята, — сказал он им доверительно, наклонив голову, — девушка вон та… не надо оглядываться… корреспондентка американского журнала «Мир продуктов». Нас не поймут, если ей не понравится ваш шашлык. Да, травки чуть-чуть в отдельную тарелку и бутылку сухого вина похолоднее.

Вегетарианцы оказались сообразительными парнями и к тому же проворными.

— Это потрясающе! — оценила Бэт, управившись с шашлыком. — Я хочу поблагодарить хозяев.