Он заставляет меня чувствовать себя особенной. Иногда... он просто говорит то, что
нужно, - она вздохнула. - И я вся таю.
Одно Ката знала точно, если бы она болела той же болезнью, что и ее мать,
Хантер никогда бы не покинул ее палату, чтобы посмотреть сериал. Вероятно, на свете
не существовало причины, по которой он мог бы ее оставить.
Мари бросила хлесткий взгляд на Кату.
- Если ты помнишь, раньше нам Гордон тоже нравился.
Это выбило землю из-под ног Каты. Мари была права. Много лет назад, когда ее
мать и Гордон только встречались, он казался потрясающим.
Как-то раз он взял с собой ее, Мари и Хоакина в парк развлечений, а затем
угостил их мороженым в тот же вечер. Он всегда приносил конфеты и игрушки, когда
забирал мaмá. Он показывал фокусы и пел в караоке, играл в «Super Mario Brothers»...
Но после того как Гордон и ее мать поженились, он медленно превратился в мудака,
которого они все знали и ненавидели.
- Ката, подумай об этом. Ты ничего не знаешь об этом парне, кроме того, что он
морской пехотинец и хорош в постели.
Великолепен в постели, но Ката понимала позицию сестры. Она так хотела
верить в то, что Мари ошибалась в отношении Хантера, словно эта несправедливость
причиняла ей физическую боль. Но слова сестры служили предупреждением и
разворошили, заставив разрастись, все сомнения, одолевающие ее. Мари могла
попасть в точку. Ката на самом деле почти ничего не знала о Хантере.
- Просто он... на самом деле защищает меня, - сказала она, как ни странно решив,
что надо дать понять сестре, что у Хантера есть хорошие качества.
- Он твердит, что защищает тебя, но не думаешь ли ты, что оборвать все связи с
твоими близкими и заставить сбежать с работы как-то совсем экстремально?
- За мной приходил профессиональный киллер, - Ката продолжала защищать
Хантера, даже если слова Мари и затронули ее. Не Ката ли только вчера говорила ему,
что их женитьба - безрассудная ошибка? Так почему она пытается уверить в обратном
сестру?
- Откуда ты знаешь, что он не сказал это для того, чтобы запереть тебя,
изолировав только для себя?
- Хантер не лгал бы насчет этого. Кроме того, киллер прижал пистолет к моему
черепу, - Ката вздрогнула лишь при мысли об этом.
- Я не говорю, что ты не была в опасности. Но откуда тебе знать, что это не был
кто-то из уличных ублюдков Вильярела или кто-нибудь еще, кого ты разозлила в ходе
своей работы, а именно убийца? Откуда знает Хантер?
- Преступник сказал мне, что был нанят убить меня.
118
Покорись мне. Шайла Блэк
Мари сжала губы.
- Будет ли профессиональный убийца сообщать об этом? Я беспокоюсь о твоей
безопасности, не пойми меня неправильно. Я запаниковала, когда узнала, что тебя
чуть не подстрелили. Но поведение Хантера меня тоже беспокоит. Я могла быть
далеко отсюда... - но тон ее голоса сообщал, что она так не думала. - Ты серьезно
должна подумать о том, как выйти из этого брака до того, как он задушит тебя этими
отношениями.
Слова сестры заставили Кату онеметь от серьезности ситуации. Ее собственная
растерянность угнетала ее еще сильнее.
Наконец, Мари протянула ей бумаги.
- Я взяла на себя смелость составить это сегодня.
Ката взяла бумаги холодными пальцами и открыла их. Заявление о разводе.
Несмотря на то что она говорила с Хантером о прекращении брака, от вида этого
документа... Ее колени подогнулись.
- Все, что ты должна сделать, - это подписать бумаги и заставить Хантера сделать
то же самое, и на этом все. Если он на самом деле заботится о тебе, он всегда может
позвонить тебе, встречаться с тобой, как нормальный парень, приложить усилия,
чтобы узнать тебя. Если же нет, если он будет спорить, как, насколько я знаю, Гордон
спорит с мaмá, то...
Она знает, что будет потом. Дело в том, что она не могла представить, как
Хантер будет с ней встречаться. То, как он погрузился в нее, почти мгновенно
установил такую глубокую связь между ними... он бы так не беспокоился, если бы
просто хотел встречаться с ней. Кроме того, ранее Ката упоминала о разводе, и Хантер
категорически отказался. Но в словах Мари тоже была доля истины, хотя Ката не
хотела такого завершения их брака. На самом деле все внутри нее сопротивлялось
этому. Затем она посмотрела на мaмá, бледную, истощенную, хрупкую, лежащую на
больничной койке. Женщину, которая была так не похожа жизнерадостную мать,