Выбрать главу

Тем не менее, как решила Уинифред, ей нужно вывести на передний план более сильных воинов.

Она точно знала двух духов, на которых можно было опираться.

«Хироши и Кентаро», - сказала Уинифред. «Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в этой карете».

Духи двух стариков, одетых в самурайские доспехи с большими катанами на поясах, спокойно шагали по обе стороны от Уинифред.

«Вы взываете к нам, девица?» - мягко спросили они оба.

«Да», - сказала она. «Мне нужно, чтобы ты убил того человека впереди».

Хироши и Кентаро были двумя древними воинами башни. Они были братьями и соперниками и сражались в бесчисленных битвах и давно забытых войнах на самых старых и устаревших этажах башни.

Они были сильнейшими фехтовальщиками из легенд башни.

Они оба потянулись к рукояткам своих клинков.

«С удовольствием», - сказали они оба, обнажая мечи.

Легендарные воины теперь сражались за нее.

* * *

Хироши глубоко вдохнул и выдохнул через ноздри.

Однако он не почувствовал запах темного вагона, в котором они ехали.

Скорее, он чувствовал шипучий шелковистый аромат, существовавший в промежуточном пространстве, разделявшем царства живых и мертвых.

"Что вы думаете?" - спросил его брат Кентаро.

Кентаро имел в виду цезаря-фехтовальщика, сражавшегося с ордой духовных воинов перед ним.

«Он талантлив, - сказал Хироши. «Впечатляющий фехтовальщик».

Хироши наблюдал, как фехтовальщик вращается на ногах, разрезая, делая выпады и ударяя мечом в точном безупречном ритме.

Это было тем более впечатляюще, что мужчина сознательно сражался с врагом, которому не мог причинить вреда.

Фехтовальщик был, безусловно, впечатляющим, но Хироши и Кентаро раньше этого не видели.

Сражения и дуэли, в которых они участвовали - сначала в своей жизни, а теперь за сотни лет существования как духи, исчислялись тысячами.

У них просто был уровень опыта, который превосходил фехтовальщика перед ними.

Это были горы, а он был холмом.

Это были огромные древние деревья, а он был всего лишь веткой.

«Думаешь, он будет для нас проблемой?» Кентаро ответил.

Хироши ответил. "Нисколько."

* * *

Призраки вокруг Тиберия начали отступать.

Сначала он подумал, что победил их, но потом понял, что призраки уходят, чтобы уступить место гораздо более мощному набору противников.

К нему подошли два серебряных призрака.

Они казались высохшими и древними фехтовальщиками.

Его глаза выпучены.

Он узнал их по историческим книгам, которые ему приходилось читать, когда он был моложе.

Легендарные мечники башни Хироши и Кентаро.

Тиберий сглотнул.

Его разум начал гоняться.

Он не знал, что делать.

Он никак не мог победить призраков двух самых могущественных мечников, которых башня когда-либо видела.

Он проверил сетчатку.

Призрачная защита не будет готова еще минут пять.

Затем Тиберий понял, что если он хочет остаться в живых, он может сделать только одно.

* * *

Хироши наблюдал, как другие призраки покинули вагон поезда.

Они освобождали место для него и его брата.

«Вы чтите нас, друзья духи», - сказал Кентаро.

Хироши закрыл глаза и усвоил слова своего брата, желая товарищам-духам безопасности в промежутках между мирами, в которых они существовали.

Теперь они были готовы драться с этим человеком.

Хироши, чья рука все это время находилась на рукоятке меча, наконец почувствовал себя готовым обнажить катану.

Но потом кое-что случилось.

Чего он не ожидал.

Их противник - солдат-кесарево А-ранга - упал на колени и поклонился им.

Что это!?

«Этот человек менее глуп, чем я ожидал», - размышлял Кентаро.

«Не говори таких слов перед человеком, который в настоящее время чтит нас», - упрекнул Хироши. «Пусть говорит человек, который кланяется. Почему он кланяется своему врагу? »

Цезарь не откидывался от пола, но начал говорить.

«Для меня большая честь сразиться с двумя легендарными фехтовальщиками, такими как вы», - начал мужчина. «Я не могу надеяться победить тебя при нормальных обстоятельствах, даже хуже той ситуации, в которой я сейчас нахожусь. Я подумал, не проявите ли вы ко мне милосердие и сразитесь со мной на официальной дуэли».

"Дуэль?" Кентаро сплюнул.

«Тише, - сказал Хироши. «Каковы условия такой дуэли?»

«Дуэль один на один. Первый кусок - победитель. Тот, кто проигрывает, уходит с поля боя ».

«Зачем нам принимать эти условия, - возразил Кентаро, - когда мы можем легко победить тебя за мастера, который вернул нас из царства духов, это возмутительно, это ...»

« Я принимаю» , - сказал Хироши. «Давайте поединок, чтобы решить исход».