— Есть медсестра Никонова. В чём проблема? Возьмём подписку и переведём её на должность фельдшера. Тогда у нас будет уже один медик, пусть и начального уровня, но имеющий доступ к гостайне. Представь себе, что кому-то из наших ключевых фигур вдруг поплохеет? Кого звать на помощь?
— Мм-м… согласен, — кивнул Костя. — Когда они прибудут?
— Выезд планируется глубоким вечером. Чтобы за ночь добраться до нас. Там нельзя гнать на машине, и девочка может только лежать.
— Александр Петрович, тогда совместим контакт с Громовым и его племянником с приездом генерала, — предложил Иванов. — Всё выйдет более чем естественно.
— Хм, а это идея. Да, принимается.
Вечер того же дня. г. Рябиновск
Шмелёва решила проведать тётку мужа. Известие от Ручкиных — Веры и Василия, удивило её до глубины души. Несмотря на свою открытость, Елена Михайловна не любила гостей, а тут такая новость. В тот день Костя использовал свою ведомственную машину, так что «Люкс» был в полном её распоряжении. Припарковавшись у многоквартирного дома, в котором жила предрик, девушка поднялась на второй этаж и дзинькнула дверным звонком. Дверь открыла… Вера. Мгновенно появившееся на лице удивление, граничащее с шоком, заставило ту ещё и побледнеть.
— Д-добрый вечер, — чуть с запинкой поздоровалась девочка. — Ирина Сергеевна, а вы по какому вопросу?
— Я? Проведать тётю мужа, — усмехнулась Шмелёва.
— А… Ого! Тогда проходите, — предложила она.
Ира, пройдя по комнатам и заглянув в кухню, не нашла хозяйку.
— А где Елена Михайловна? — поинтересовалась она у Веры.
— Тётя Лена решила сама сходить в магазин — картошки и капусты купить. Вася настоял пойти с ней, чтобы она не таскала тяжести.
Как раз в этот момент щёлкнул дверной замок, и внутрь квартиры вошли предрик с парнем, державшим две увесистые авоськи.
— Васенька, на кухне вытащи кочан капусты и всю картошку, а оставшееся отнеси на балкон.
— Хорошо, тёть Лен!
Василий не меньше сестры удивился появлению в квартире руководителя их музыкальной группы.
— Добрый вечер… — из-за удивления его едва хватило поздороваться.
— А, племяшка приехала! — радостно воскликнула Елена Михайловна, увидев Иру. — Как вы там все?
— Нормально, тёть Лен. А вы тут как?
— Да тоже хорошо. Видишь, у меня теперь такие хозяйственные помощники, — она приобняла Веру.
— Я в хорошем смысле ещё в шоке.
— Знаешь, надоела мне жизнь затворницы. Приходишь в пустую квартиру, и выть хочется. А вот вы опять меня с низов наверх подняли: сначала Костя от болезни вылечил, а теперь ты деток подкинула.
— Деток? — не поняла Ира.
— Посмотрела я на них, послушала, как они жили, и решила усыновить Васю и Веру. Приходишь домой, а здесь настоящими щами деревенскими пахнет. У Верочки, как у Катюши, руки золотые… Кому такая хозяйственная жена в будущем достанется… И в квартире прочно поселился образцовый порядок. Такой чистоты у меня давно не было. Я ведь поэтому особо никого к себе в квартиру не пускала, — прищурилась Куницина. — И потом, почему только Костя может вершить добрые дела? У меня тоже сердце отзывчивое. У сироток только дядя и остался, но у него самого четверо детей — куда ему племянники. На следующем партбюро района поставлю вопрос об усыновлении мной Верочки и Васеньки. Думаю, что люди меня поддержат.
— Даже не сомневайтесь, тёть Лен! Я ещё Косте об этом скажу — пусть надавит своим авторитетом.
— Как жизнь-то поменялась… — покачала головой Елена Михайловна. — Раньше я вам протекцию и защиту оказывала, а теперь вы мне.
— Но без вас мы бы не стали теми, кем сейчас являемся.
— Но и вы мне столько всего сделали, что я даже не знаю, как вас благодарить. Ирочка, ты чаю с нами попьёшь?
— Тёть Лен! Мне ещё мужа кормить. Я только проведать приехала.
— А мы тебя без чая всё равно не отпустим, — Куницина подмигнула Вере.
----------------------------------------------------------------------------
20 Полный аналог Shuffle (Шафл)
21 Слово компьютер является производным от английских слов to compute, computer, которые переводятся как «вычислять», «вычислитель» (английское слово, в свою очередь, происходит от латинского computāre — «вычислять»). Первоначально в английском языке это слово означало человека, производящего арифметические вычисления с привлечением или без привлечения механических устройств. Впервые трактовка слова компьютер появилась в 1897 году в Оксфордском словаре английского языка. Его составители тогда понимали компьютер как механическое вычислительное устройство.