Пять минут растянулись для Гарри в вечность. Он не гнался за оригинальностью, атакуя Волдеморта одними и теми же заклятьями, которые отрабатывал дома на коряге. Заклятия Волдеморта в большинстве случаев разбивались о защитные заклинания, но несколько раз Гарри все-таки задело проклятиями, кажется, рубящим и обжигающим.
Магия пока не отказывала, как бывало раньше, лишь раз у Гарри получилось слишком сильное заклинание, пробившее защиту Волдеморта. Однако радоваться было рано.
- Deleo, - заклинание, судя по всему, уничтожало любую защиту. Без защитных заклинаний Гарри на мгновение почувствовал себя обнаженным, и запаниковал. Это было роковой ошибкой.
- Incarcero, - когда Гарри был спеленут по рукам и ногам, Волдеморт зачем-то применил Экспеллиармус.
- Ну, здравствуй, Гарри, - голос Волдеморта был мрачным, в нем не было былого торжества. Оно и понятно: сам он пробыл столько времени в коме, Пожиратели перебиты, все надо начинать сначала… - Я очень рад тебя видеть сейчас… Ты был бы слишком нежелательной помехой на моем пути… Но теперь мне будет немного легче…
Гарри было легко изобразить ненависть во взгляде. За спиной Волдеморта появился Северус, и теперь главным было не выдать его. Кажется, Волдеморт действительно ничего не замечал, поглощенный своей страстью к бессмысленным, в общем-то, речам.
Северус нацелил на Волдеморта свою палочку, но почему-то ничего не делал. Только смотрел на Гарри, словно ждал чего-то. Может, боялся, что пророчество не врет и любое смертельное заклинание просто отлетит от Волдеморта, потому что убить его может только Гарри?
И вдруг до Гарри дошло.
Он не мог пошевелить рукой, его палочка была у Волдеморта, но ментально он был абсолютно свободен. И сейчас, глядя на вдохновенно вещающего темного мага он нашел где-то в подпространстве поток магии Северуса. Магия охотно подчинилась его намерениям, и Гарри произнес формулу заклинания.
- Tollo vis!*
Волдеморт замолчал, похоже, никак не ожидавший, что его перебьют, и мгновением спустя его окутало серебристое сияние от луча из палочки Северуса.
А Гарри вдруг почувствовал, что поток магии, который он все еще держал в руках, вдруг хлынул обратно, многократно умноженный.
Тщетно стараясь освободиться, Гарри рухнул на колени, ощущая, как его захлестывает чужая магия, волна за волной.
А потом, захлебнувшись, он потерял сознание.
* * *
* искаж. Volo non violat - прибл. перев. «желаю, (чтобы он) не совершал насилие»
* Tollo vis - уничтожаю насилие
* * *
Пахло горькими травами, ингредиентами явно животного происхождения - их нельзя было перепутать ни с чем - а еще чьим-то смутно знакомым одеколоном.
А еще был запах чистого постельного белья. Гарри чувствовал подушку под головой и тяжелое одеяло.
Накатило невероятное облегчение. Никогда раньше Гарри не радовался так тому, что он жив…
Мгновениями позже Гарри осознал, что с его левой рукой проделывают странные манипуляции. Боли не было, но ощущения напомнили ему о том, как когда-то давно, еще когда он жил у Дурслей, у него брали кровь из вены…
Гарри вдруг почти почувствовал иглу у себя в руке, инстинктивно дернулся и попытался повернуть голову.
Впрочем, дерганье вышло на удивление слабым, и все, что Гарри смог сделать, это приподнять оказавшиеся неожиданно тяжелыми веки и скосить глаза.
- Лежи спокойно, Поттер, - Гарри никогда бы не поверил, что может так обрадоваться голосу Малфоя. Приложив все возможные усилия и повернув-таки голову, Гарри увидел, как Малфой с помощью маггловского шприца вводит ему в вену странное зелье.
- Ты был без сознания шесть дней, - ровно сообщил Малфой. - Обычные чары, поддерживающие жизнедеятельность организма без пищи, здесь не помогли бы. Приходится вводить тебе в кровь этот раствор.
Гарри моргнул - это все, на что его хватило - и прикрыл глаза. Он не заметил, как Малфой вынул шприц из вены.
- Знаешь, Поттер, - задумчиво произнес он. - Отсутствие Северуса отрицательно сказалось на состоянии моих умственных способностей.
Гарри хмыкнул. Он хотел язвительно ответить, но передумал, решив, что силы лучше поберечь.
- Мне надо было отправить Дамблдору письмо по совиной почте, а еще лучше - послать тебя в Хогвартс по каминной сети через дом твоего Блэка. Вместо этого я поступил как полный идиот…
Гарри был полностью согласен с Малфоем за исключением одного пункта: они оба поступили как полные идиоты.
Где-то вне поля зрения Гарри раздалось чье-то хмыканье, затем шуршание, затем шаги. К кровати подошел Джеймс. Малфой встал и отошел, закупоривая большую бутыль с бурой жидкостью.