Выбрать главу

Ведич протянул юношам аккуратно сложенный лоскут шелка.

- Мы выполним вашу просьбу, Учитель. – Ответил Ли, принимая свиток из рук Ведича.

- Благодарю вас, мои юные друзья.

Старик замолчал, и наступившая тишина показалась юношам звенящей.

Уже в самом конце встречи, прощаясь, старец внимательно посмотрел на Ли.

- Твое лицо печально, и несет следы утраты. Велика ли твоя потеря?

- Да, Учитель.

- Ты преступил какой-то важный закон, хотя, и не по своей воле. И был наказан за это.

- Учитель! У меня отняли самое дорогое – мою любовь. Вы можете видеть грядущие годы. Скажите мне: это навсегда, или я могу надеяться?

- Посмотри на меня, мой мальчик. Я стар, и все, что мне было дорого, осталось в бесконечной глубине времен. И невелик тот путь, что лежит до места моего последнего упокоения. Но даже я не теряю надежды.

- На что, Учитель?

- На Чудо, сын мой. На то, что придет час, когда распадутся оковы испытаний, и дорогие лица просияют нам из бездны забвения.

- Но если все потеряно, Учитель?

- Говорю тебе: ничто не теряется в этом мире бесследно! Будь сильным, иди с верой в сердце, и твой час придет!

Ведич проводил юношей до ворот, и долго смотрел им вслед.

Ли покидал старца с грустной уверенностью в том, что они видят его в последний раз.

Поздним вечером того же дня в библиотеку, в которой работал Главный Советник, зашел его верный слуга Ян-ши.

- Господин! Простите, я нарушаю ваше уединение. Но дело, по-видимому, не терпит отлагательств.

- Слушаю тебя, Ян-ши. – Поднял голову от рукописи его хозяин.

- Сегодня днем были казнены все участники и зачинщики смуты. Главному злодею – министру Чжу-туну, перед казнью, благодаря вашей безграничной милости, была разрешена встреча с матерью. После того, как встреча состоялась, женщина подошла ко мне и попросила передать вам этот свиток.

Ян-ши протянул Советнику маленький, свернутый в цилиндр, лоскут шелка.

Советник взял его из рук слуги и развернул. Бегло просмотрев свиток, почувствовал, как по спине побежали мурашки: перед ним было точное описание и план того места, где хранились бесценные рукописи, с помощью которых министр Чжу-тун хотел купить себе жизнь.

- О, Небо! – Вырвалось у Советника. – Ты можешь сделать людей лучше, даже если они стоят на краю могилы! А где его мать? Ты привел ее обратно?

- Она умерла. Ее сердце не выдержало зрелища казни сына.

Советник опустил голову, и долго смотрел в пол. Затем поднял глаза на Ян-ши.

- Предайте ее земле достойно, как и положено хоронить мать, не покинувшую сына даже в смерти.

Ян-ши молча поклонился.

ФЭЙ

Постичь Истину можно только, измерив три вещи: бездну Времени, бездну Пути и бездну человеческой Души.

Бесконечен завораживающий душу Путь. Он уводит в Неведомое, и не имеет конца. Холодные ночи, окутанные синим, прозрачным туманом, и палящее Солнце в бездонной выси Неба. Безводные пустыни и острые пики скал в разрывах белых облаков. Глухие леса, проникнутые неведомой жизнью, селения, до которых не долетела слава Великой Империи, и белые кости в раскаленных, шуршащих на ветру песках.

И вечная усталость в затекших членах, когда тягучие сны привалов неотличимы от вязкой и призрачной реальности Пути.

Мерное покачивание в седле располагает к размышлению и воспоминаниям.

Последние месяцы пролетели стремительно и незаметно. Далеко позади осталась Чаньань, и все связанные с ней события. Надета «шапка совершеннолетия», получены воинские звания и должности. Прошли последние встречи с родными и Императором. Выслушаны официальные наставления, и приняты тайные поручения Сына Неба.

И вот два друга, с армией и посольствами идут на Запад. Увы, не вместе. Ли с командующим Ли Гуан-ли и частью войск должен был идти южной, безлюдной и почти безводной дорогой.

Фэя определили в состав северной части армии. Ее путь проходил по более плодородным землям, но был опасным из-за частых и кровопролитных стычек с хунну. Запасы армии везли на ста тысячах быков. Тридцать тысяч лошадей впрягли в повозки. За ними следовало десять тысяч навьюченных ослов.

Знаменитый стратег Древнего Китая У-цзы говорил: