Уходящий Стивен? Но нет, он никогда он этого не слышал, в любом случае, каким-то чудом маленькое тело его мягко посапывающего любовника свернулось у него под боком.
И это не Мэрррик. Эти двое спали рядом друг с другом, на расстоянии нескольких футов, в течение двух десятилетий, и он знал движения своего помощника, как свои собственные.
Кто-то, кто не был ни его любовником, ни его помощником, ходил сейчас по его квартире.
Крейн поднялся с постели, не тратя время на одежду. Он бесшумно прошел в темный коридор и стоял там, прислушиваясь, пока не убедился, что непрошеный гость в гостиной.
Как кто-то мог оказаться внутри, черт побери? Он сам закрывал переднюю дверь, и насколько бы ни был пьян Мэррик, он никогда не оставит заднюю незакрытой.
Крейн босиком подошел к приоткрытой двери, внутренне готовясь, и распахнул ее.
Одно окно было открыто, занавесь сдвинута, чтобы пропустить тусклый лондонский свет. Возле письменного стола Крейна виднелась темная фигура, которая шустро обернулась при его нежданном появлении. Крейн без колебания двинулся к ночному грабителю, бросившись вперед, в то время как вор метнулся к окну. Он вцепился тому в руку и рухнул на пол, наполовину погребая под собой вора, который яростно сопротивлялся, ударяя по его бедру и пытаясь освободиться. Крейн ударил без размаха в ответ и услышал крик боли. Потом удар невероятной силы, словно мул лягнул, обрушился на его плечо, и он выпустил запястье, а потом его отбросило. Вор освободился, рванул к окну прямо с Крейном на себе… и выпрыгнул.
Крейна протащило слишком далеко, так что он оказался на подоконнике и вынужден был ухватиться за раму, чтобы не вывалиться. Это получилось инстинктивно, потому что глаза его остались прикованными к темной фигуре, за дюжину быстрых шагов пересекшей пустое небо к серебристой березе в частном саду квартала. Фигура покачалась на ветвях с акробатической ловкостью, потом замедлилась. Светлые, до плеч, волосы блестели, и она нагло помахала рукой Крейну, прежде чем спуститься по дереву с быстротой и уверенностью кувыркающейся игрушки.
За спиной Крейна раздались быстрые шаги. Он обернулся и увидел на пороге Стивена, закутавшегося в один из стеганных китайских шелковых халатов Крейна.
- Люсьен?
- Нас ограбили.
Стивен включил газовую лампу, одновременно с этим ему в голову закралось подозрение, и он прошел мимо письменного стола с выдвинутыми ящиками, мимо разбросанных бумаг к открытому окну. Из окна четвертого этажа открывался соответствующий вид, и с него невозможно было бы спрыгнуть на деревья.
- Ты видел?.. – начал он и голос его сорвался.
Крейн поморщился.
- Это была она. Мисс Сейнт.
- Ты точно уверен?
- Я видел ее. Ее лицо. Светлые волосы. Мне жаль.
Выражение глаз Стивена заставило Крейна сжать кулаки. Он быстро, в два шага, подошел к Стивену и притянул его к себе, ощущая, как напряглись его плечи, и желая проклясть вероломную сучку.
- Она знает, что ты мой друг. Мистер Мэррик учит ее… Как она могла? – голос Стивена был тих.
- Ты должен поговорить с ней, - сказал Крейн для порядка. – Может быть, будет какое-нибудь объяснение.
- Например?
Крейн не стал тратить энергию на пустые заверения. Он оглядел хаос на столе.
- Посмотрю, что забрали. Не думаю, что много.
- Мое кольцо, - Стивен оттолкнул его, чтобы заглянуть ему в лицо. – Люсьен, мое кольцо. Где оно было?
- Дерьмо! – они вместе рванули к столу.
Ящик, где он оставил кольцо Повелителя Сорок, был вытащен и опустошен. Пока Крейн искал на полу, Стивен бесплодно рылся в разбросанных вещах и бумагах.
- Нашел что-нибудь? – спросил он, заранее зная ответ.
Глаза Стивена были полны злой боли.
- Расскажи мне точно, что ты именно ты видел.
- Я услышал шум, вошел. Увидел тут человека. Было темно. Он побежал к окну…
- Он?
- Она, полагаю. Я не думал в тот момент. Я схватил его …. ее, мы дрались, она ударила меня энергией. Она выпрыгнула, добежала до дерева, потом обернулась и помахала мне. Все, что я видел – это была светловолосая женщина.
Стивен схватил его за руку. Энергия, бегущая по его пальцам, сжигала.
- Сейнт или какая-то женщина?
- Это была Сейнт, - Крейн был абсолютно уверен в этом. – Но взгляни-ка на это, - он поднял бумажник. – Здесь тридцать фунтов, и он был в том же ящике, это чертовски много денег для человека в ее положении. Почему она не взяла наличные вместо кольца умеренной ценности, которое сложно сбыть?