Двое юстициаров были вынуждены томиться в прихожей досадные двадцать минут. Когда им сделали знак войти, ситуация не улучшилась. Стивен, оказавшись перед лицом трех членов Советов, чувствовал как на него давят, Эстер еле слышно застонала.
В центре стола сидел Джон Сли, человек которого Стивен не любил больше всех в Совете, а может быть, и в мире. Это был агрессивный, решительный, яркий человек, который расцветал от конфликтов и для кого мнение, отличное от его собственного, было отвлеченной от жизнью чушью или слабостью, а чужое мастерство - угрозой. Он был убежден, что юстициары ограничивают свободу практикующих, и можно было не сомневаться, что он будет спорить в каждом случае, сомневаться в каждом свидетельском показании и протестовать против каждого дополнительного заседания.
Если к Джону Сли Стивен чувствовал отвращение, то Джорджа Фэйрли он презирал. Второй советник был хорошего происхождения, с мягкими руками, темными губами и неоправданно высоким самомнением. Весной, когда Стивен пытался передать дело Крейна, Фэйрли претендовал на него, основываясь на своем происхождении. «Подобное притягивает подобное», говорил он, глядя сверху вниз на Стивена, сына опозоренного стряпчего. Фэйрли не был ни подготовленным юстициаром, ни человеком, которого Стивен мог бы уважать за его ум или навыки, и его чертово стойкое чувство долга заставило его упереться и отказаться передать дело кому бы то ни было. Этот отпор публично унизил Фэйрли, и он не забыл и не простил этого. Отказ спас жизнь Крейну и свел их вместе, а за это Стивен был готов платить гораздо более высокую цену, но время от времени враждебность Фэйрли доставляла неудобства, и, кажется, это был как раз такой случай.
Третий член Совета, разглядывающая их со сжатыми гузкой губами через очки-половинки, была не намного лучше. Миссис Бэйрон Шоу, столь же хорошего происхождения, но намного более толковая. На ее абсолютную честность можно было положиться, но, как прекрасно знал Стивен, оно того стоило лишь если ты сам не под подозрением – а сейчас всяко был не тот случай.
Он прокрутил в голове события последних дней, пытаясь понять, какое нарушение привлекло внимание Совета. Это не могло быть связано с силой Повелителя Сорок, в таком случае его вызвали бы одного. Тем не менее, от этой мысли он похолодел. Тот момент, когда он рассказал Эстер и ее мужу, что они с Крейном любовники, был одним из самых страшных в его жизни, полной страхов, а он сам толком еще не успел все сформулировать, вместо того, чтобы отказаться от Люсьена, как трус, которым он был. Объяснять это Совету… нет.
Сосредоточься, Стив, ты здесь не для этого.
Джон Сли оторвал голову от бумаг, которые он демонстративно листал.
- Ну же, приступим, мы опаздываем, - Казалось, он был раздосадован, как будто проволочка случилась по вине Стивена. – Что вы можете сказать по этому поводу?
- О чем сказать? – спросила Эстер. – Никто не объяснил нам, почему мы здесь.
- Ваша беспризорница, - вcхрюкнул Фэйрли. – Эта соплячка, воровка и грубиянка, как ее там.
Стивен одеревенел, а Эстер зло втянула воздух, но миссис Бэйрон Шоу заговорила раньше, чем они оба успели.
- Мы здесь для того, чтобы обсудить это, Джордж. Ничего не доказано. Этого юстициара зовут Сейнт. И я могу написать ее имя, если вы не в состоянии запомнить пять букв, - она одарила его искусственной улыбкой, даже не пытаясь изобразить искренность, пока он не пробормотал что-то и не отвел глаза. Затем она посмотрела поверх очков на Стивена и Эстер. – Я так понимаю, вы не слышали о воровстве.
- Каком воровстве?
- Ряд краж небольших вещей из богатых домов, - миссис Шоу сама была богата и вращалась в высшем обществе. Стивен припомнил, что она несколько раз встречалась с Крейном на балах и в политических салонах, куда его таскала Леонора Харт, а также в обшарпанной церкви рядом со Стивеном, куда свезли жертв последствий магического злоупотребления. Ему захотелось знать, привлекло ли это ее внимание.
Она побарабанила кончиками пальцев по столешнице перед собой.
- Маленькие вещицы, деньги и драгоценности, украдены из комнат третьего или четвертого этажа. Через окна, которые обычным способом недоступны.
- Два разных свидетеля рассказывали о фигуре, бегущей по воздуху, - заявил Фэйрли с огромным удовлетворением в изгибах его влажных губ. – Они говорили, что вор ходит по воздуху. А свидетель в вечер понедельника очень ясно показал, что он видел молодую светловолосую женщину.