Выбрать главу

Із просто так!

КАСТІЛЬЙОНЕ

Химерна річ — і справді!

ГЕРЦОГ

Мій любий Кастільйоне, ради Бога,

З'ясуй мені негайно, що це значить,

Про що ти мовиш?

КАСТІЛЬЙОНЕ

А хіба не так?

Ми поглядами розійшлись про нього.

ГЕРЦОГ

Про кого?

КАСТІЛЬЙОНЕ

Про Поліціана, графа.

ГЕРЦОГ

Про графа Лестерського? Ти про нього?

Клянусь, що розійшлися. Ти сказав,

Пригадую, що твій знайомий граф

Ні вчений, ні дотепник.

КАСТІЛЬЙОНЕ

Ха! Невже?

ГЕРЦОГ

Дослівно, сину. Ну, а я сказав,

Що помилився ти, бо зовсім інший

Характер графа — всі про нього кажуть,

Що дуже він веселий. Отже, сину,

Ти знов занадто певний.

КАСТІЛЬЙОНЕ

Дивина!

Ну просто дивина! Я не гадав,

Що швидко так міняється людина!

Та, правду кажучи, з годину тому,

Прогулюючись разом із Саноццо,

Зустрілись ми зненацька з графом —

Він щойно в Рим з товаришем прибув,

З Балтаззаром. Ха-ха! А він змінився.

Таке про подорож розповідав!

Померти можна сміючись, як слухать

Про всі пригоди й витівки кумедні

Дорогою — такі дивацтва, гумор,

А дотепи, а вигадки, — веселість

Так вирізнялась на похмурім тлі

Манер його товариша, який,

Сказати правду, був сама поважність.

ГЕРЦОГ

Хіба я не казав?

КАСТІЛЬЙОНЕ

Казали, так!

Одначе все це дуже дивовижно!

Я помилявся. Бо завжди вважав

Похмурим графа!

ГЕРЦОГ

Тож тобі наука.

Не будь занадто певним. Хто це там?

А чи, бува, не граф?

КАСТІЛЬЙОНЕ

Що? Граф? Та ні!

Не може буть... А втім, це саме граф,

А поряд — його приятель Балтаззар.

Входять ПОЛІЦІАН та БАЛТАЗЗАР.

Дозвольте, пане, привітати вас

Удруге в Римі! Прошу: це мій батько,

Ді Брольйо, герцог. Тату, познайомтесь:

Граф Лестерський, Поліціан Британський.

(ПОЛІЦІАН стримано вклоняється).

І приятель його Балтаззар, герцог

Суррейський. Граф привіз листи,

Щоб вашу світлість втішити вістками.

ГЕРЦОГ

Он як! Вітаю щиро вас у Римі

І в нашім домі, мій вельможний пане!

І вас, шляхетний герцоге! Я знав

Ще батька вашого, шановний графе.

Ну, Кастільйоне, клич сюди кузину,

Щоб я відразу графа познайомив

З твоєю нареченою. Ви, пане,

Приїхали якраз-бо на весілля...

ПОЛІЦІАН

Щодо листів, які згадав ваш син

(Здається, ніби ваш), то я, на жаль,

Не відаю про них. Коли б такі

Знайшлись, мій друг Балтаззар (де ж це він?)

Їх вручить вашій світлості. Прощайте!

ГЕРЦОГ

Йдете? Так швидко?

КАСТІЛЬЙОНЕ

Руперте! Беніто!

В покої графу покажіть дорогу!

Нездужа, видно, граф.

Входить БЕНІТО.

БЕНІТО

Сюдою, пане!

(Виходить. ПОЛІЦІАН за ним).

ГЕРЦОГ

Пішов? Нездужа?

БАЛТАЗЗАР

Даруйте, любий пане.

Ви правду мовили: нездужа граф.

Погода вогка, опріч того, втома

З далекої дороги... Я, напевно,

З їх світлістю піду. Йому щось зле.

Я скоро повернусь.

ГЕРЦОГ

Оце так зустріч!

Ну й диво дивне! Чуєш, Кастільйоне?

Ходи, мій сину, маю щось сказати.

Ти, звісно, помилявся, кажучи,

Що веселун Поліціан. А хто

Із нас казав, що меланхолік граф?

ЯВА ШОСТА

Опочивальня в палаці герцога. ПОЛІЦІАН і БАЛТАЗЗАР

БАЛТАЗЗАР

Прочумайся, Поліціане!

Ти не повинен, чуєш, не повинен

Цим настроям піддатись. Будь колишнім!

Гони докучливі пусті химери

Й живи, бо ти вмираєш!

ПОЛІЦІАН

Ні, неправда,

Бо я таки живу.

БАЛТАЗЗАР

Як сумно, друже,

Тебе таким ось бачити!

ПОЛІЦІАН

Мені

Так само сумно, дорогий мій друже,

Що через мене засмутився й ти.

Наказуй, пане! Що мені робити?