— Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения Спенсера.
— Не знаю, — наконец ответил Джон. — Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.
— Тогда оставайтесь здесь, — предложил Алекс. — Сегодня я заберу Персефону к себе Белл больше не нуждается в компаньонке, — он лукаво улыбнулся. — Ты вовремя позаботился об этом.
Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.
— Я пришлю сюда нескольких слуг, — добавил Алекс. — Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.
— Спасибо, — кивнул Джон. — Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.
— Отличная мысль. Я позабочусь об этом.
— Тебе незачем беспокоиться.
— Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников. — Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, — продолжал Алекс. — Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
— Решено.
— А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
— Непременно исполню это пожелание, — усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
— Вы уже закончили, Алекс? — осведомилась она. — Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и по-моему, у меня есть все права на собственного мужа. — В сущности, мы только что говорили о том же самом, — улыбнулся Алекс. — И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой. Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
— О чем это вы беседовали? — спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
— Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.
— Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? — шепотом спросила она.
— Вряд ли, — прошептала в ответ Белл.
— Ты уверена?
— В чем?
— В том, что нам не о чем говорить?
— Эмма, о чем ты?
— О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?
— Гм… нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
— Пожалуй, ты права. — Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: — Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.
Белл улыбнулась.
— Спасибо.
— О чем это вы шептались? — спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.
— Об этом я расскажу тебе завтра.
— Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. — Он повел Белл вверх по лестнице.
— И меня тоже. — Она охотно последовала за мужем.
— О чем ты думаешь? — вдруг спросил Джон, когда они достигли площадки. — Сейчас, в эту минуту?
— Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.
— И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.
— К твоему брату?
— Нет, в Блетчфорд-Мэнор.
Белл улыбнулась.
— Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.
— Не слишком роскошный дом, — негромко заметил Джон.
— Для меня он в самый раз.
— И потом, у поместья отвратительное название.
— Ну, это поправимо.
— И слуг там совсем немного.
— Нам ни к чему многочисленная челядь. Перестань указывать на недостатки Блетчфорд-Мэнора. У этого поместья есть множество достоинств. — В самом деле? — Они достигли верхней ступеньки лестницы.
— О да! — кокетливо подтвердила Белл. — Розы, что растут у дома, поистине великолепны.
— И это все?
— А в гостиной такой чудесный ковер обюссон.
— И только?
— Ну, еще одно из достоинств поместья — его владелец, — с улыбкой заявила Белл, подходя к двери спальни.
— Владелец? — Джон просиял.
— Он так привлекателен.
— Ты уверена? — он распахнул дверь.
— Разумеется.
Джон нащупал обтянутые тканью пуговицы на спине Белл.
— Я хочу открыть тебе одну тайну.
— Вот как? — Белл ощутила, как забилось ее сердце от теплого прикосновения ладони Джона.
— Да. Владелец, о котором ты говоришь…
— Ну, так что же?
— Он любит тебя.
— В самом деле?
Джон расстегнул последнюю из пуговиц и спустил платье Белл с плеч, оставив ее облаченной лишь в тонкую шелковую сорочку, при виде которой его желание вспыхнуло с новой силой.
— И он не прочь вступить во владение тобой сегодня же ночью.
— Вступить во владение? — переспросила Белл шутливо, дивясь выбранному Джоном выражению.
— Да, однажды это ему уже удалось, и он был весьма доволен.
— А сейчас он тоже доволен? — Белл едва выговорила фразу, ибо ладони Джона уже скользили по ее телу, спуская с плеч сорочку.
— Чрезвычайно.
— Так, что он готов заниматься этим всю жизнь?
— Да, и чтобы позволить тебе владеть им.
Белл вскинула голову и улыбнулась.