Выбрать главу
Забуду ли, когда тебя к груди моей, Волнуемый страстей робеющих желаньем Прижал я в первый раз и с тайным трепетаньем Вкусил сладчайший дар <неспелой> жизни сей, И воздремал с тобой, блаженством упоенный. Беспечный, я не мог предвидеть бури бед, Когда мне в первый раз казался благом свет,             Когда, с тобой соединенный, Восторгами любви считал мой каждый час; Но в тихих облаках таился гром опасный — Приметно исчезал жар чувства сладострастный, И светлый пламенник желаний вдруг погас!
Предчувство — жребия превратность возвещало! В борьбе с самим собой я мыслить не дерзал О следствиях любви. Но глас природы снял Со взоров мрачное сомнений покрывало! Я вижу, милый друг, причину тайных слез                               И тайного томленья; Оставь рабам сует пути предрассужденья И не страшись молвы бессмысленных угроз: Не может зла творить устав святой природы. Покорствуй ей, она ведет добра рукой От бурь и непогод сокрытою стезей Под кров прямой любви и нравственной свободы!
1810-е годы

16. «От ранней юности я жребий мой познал…»

От ранней юности я жребий мой познал Из урны роковой — погибельный, несчастный, И взором трепетным и смутным пробегал                           Судьбы моей скрижаль!..
С тех пор денницы блеск и юной девы взоры              Я с равнодушием встречал!              И муз пленительные хоры,              Как песни грубые, внимал              И на величие природы Взирал, как сквозь туман осенней непогоды!..
1810-е годы

17. СВИДАНЬЕ

В гроте темном, под горой, Между кленов, тополями, Где чуть блещет меж листами Отсвет солнца золотой, Где ручей шумит струей Меж зелеными брегами, Обречен тот тайный час С милой раннего свиданья, Где любовь сулит для нас Светлый рай очарованья, Где я первый поцелуй На устах сорвал прелестной И вкусил восторг небесный. Слышу шорох, торжествуй! Как Аврора, на рассвете В легком утреннем корсете Лиза робкая идет И стыдливым ищет взором, Где ее друг страстный ждет. Свист пернатых встретил хором Луч денницы золотой. Всё в гармонии со мной, Всё вокруг весною дышит, Лишь зефир листы колышет, Лишь под легкою ногой Розмарин с нарциссом гнется, — Лиза здесь. Мой дух мятется… Лиза! бог свидетель мой, Что с тобой любови сила В мрачной жизни среди бед, Где я зрел лишь скорби след, Мне путь к счастию открыла. Жизнь пройдет, как легкий сон, Рано прелести и радость И приманчивую младость Унесет несытый Крон. Поспешим же, хоть украдкой От коварных злых людей, На заре счастливых дней Насладиться жизнью краткой. Слышишь, друг мой, соловей Наше счастье воспевает, Вся природа прославляет Упоенье юных дней; Всё приманкой страсти дышит, Всё вокруг поет любовь, Тайный огнь волнует кровь, Лиза слов моих не слышит, Взор слабеет, смолкнул вздох. Я пью сладостный восторг…
1810-е годы

18. ИДИЛЛИЯ («Как можно свободу на цепи менять?..»)

Как можно свободу на цепи менять? Утехи Амура холодным Гименом                 Навеки сковать? Восторги и радость, нам данные небом, Друг милый, Шарлота, потщимся продлить. Здесь всё ненадежно: и прелесть и радость                 Как миг улетят. Доколе лелеет огнистая младость, Доколе несытый Сатурн чередой Не сгубит улыбку, румянец весенний,                 Доколе с тобой Присутствует добрый невидимый гений И юноша страстный любовию полн,— Дотоле, Шарлота, ликуй безмятежно                 И на море челн Средь тихой погоды на вал ненадежный С неверным желаньем стремись удержать. Холодных, коварных людей осужденье                 Как можно внимать? Их радость — порочить любовь, наслажденье.