Выбрать главу

- Да, это, конечно, ужасно, - согласился его светлость, - но не стоит думать о плохом... И все же я сомневаюсь, что вы приняли правильное решение, надумав поехать в Гретну-Грин.

- Вы так считаете? - поинтересовалась мисс Абингдон, и в ее голосе послышались неуверенные нотки.

- Эти скороспелые браки на границе совсем не подходят воспитанным людям, - как бы извиняясь, сказал лорд Стейвли. - Но если вы не влюблены безумно в Тома, то не сможете счастливо жить с ним.

- Вы правы, - вынуждена была согласиться мисс Абингдон, - но будет намного хуже, если мне придется остаться в старых девах.

- Только не считайте меня, умоляю вас, дерзким, - со смехом сказал его светлость, - но, по-моему, такая судьба вам не грозит.

- Еще как грозит, - уверенно проговорила Анабелла. - Меня продержали взаперти почти до двадцати лет, а папа даже не собирается везти меня в Лондон. Сейчас он вбил себе в голову, что его отвратительный друг будет для меня завидной партией. Они долго совещались с леди Тенбюри, и я полагаю...

- Так вот, значит, в чем дело! - прервал девушку его светлость. - Как же я сразу не догадался! Эта вспышка сильно удивила Анабеллу.

- Вы знакомы с леди Тенбюри, сэр? - спросила она.

- Леди Тенбюри моя старшая сестра, - объяснил Стейвли.

- Ваша... к-кто? - мисс Абингдон открыла от изумления рот и вздрогнула.

- Не бойтесь! - взмолился он. - Мне очень не хочется признаваться вам, но я и есть тот самый "отвратительный" друг вашего папы. Однако, я вас уверяю, мисс Абингдон, что планы вашего отца и моей сестры, которая вечно везде сует свой нос, оказались для меня полнейшей неожиданностью.

Анабелла Абингдон судорожно проглотила подступивший к горлу ком.

- Вы хотите сказать, сэр, что вы и есть лорд Стейвли?

- Да, - вынужден был признать его светлость. После короткой паузы он добавил: - Но хотя я и могу показаться кому-то скучным человеком, я не такой уж и старый!

- Могли бы мне и раньше представиться, - обиженно упрекнула его мисс Абингдон.

- Вероятно, мог, но мне никак не удавалось прогнать надежду, что я все же не тот старый отвратительный человек, которого вы с Томом описали такими страшными словами.

Девушка потупила взор и сказала задыхающимся голосом:

- Я бы никогда... О, как вы могли позволить мне говорить о вас такие вещи?

- Ничего страшного, - заверил ее Стейвли, взял за руку и успокаивающе пожал. - Только умоляю, не убегайте в Гретну-Грин только для того, чтобы избежать моих ухаживаний!

- Нет, конечно, нет, но...- Анабелла, не поднимая головы, посмотрела на него из-под бровей. Он скорее догадался, чем увидел, что они нахмурены. - Но как вы можете быть другом моего папы? - удивленно спросила она.

- По правде говоря, я и не знал, что имею право называться его другом, - пожал плечами Стейвли. - Последние двадцать лет он действительно поддерживал тесные отношения с моей семьей, и я точно знаю, что он старый друг моей сестры и ее мужа.

Однако мисс Абингдон не удовлетворили эти объяснения.

- Тогда зачем вы приехали в Мельбюри-плейс?

- Если хотите знать правду, - ответил лорд Стейвли, - то я, как вежливый человек, в конце концов просто не смог отвергать неоднократные приглашения вашего родителя, чтобы при этом не прослыть грубым!

Это объяснение, похоже, устроило мисс Абингдон, поскольку она кивнула и сказала:

- И вы не приехали к... Я хочу сказать, вы не знали...

- До сегодняшнего вечера, - заверил девушку его светлость, - я даже не догадывался о вашем существовании! Наверное, моя сестра, хотя так же, как ваш отец, и любит совать нос в чужие дела, все же обладает большим тактом.

- Но как они могли так ужасно поступить! - возмущенно воскликнула Анабелла Абингдон. - Отец дал мне понять, что все давно обговорено и что мне не остается ничего иного, как поощрять ваши ухаживания! Естественно, я решила, что лучше выйти замуж за Тома, чем за вас! - Внезапно она непроизвольно рассмеялась. - Мне кажется, ситуацию глупее этой трудно даже представить! А я-то думала, что вам как минимум лет пятьдесят и что вы толстяк.

- Мне тридцать пять и не думаю, чтобы меня можно было назвать толстяком, - робко возразил его светлость. Анабелла виновато улыбнулась.

- Сейчас я и сама это вижу. Боюсь, я показалась вам самой настоящей дурой!.. Но если бы вы знали, как упрям мой папа!

Как-то целый месяц он твердил мне, чтобы я вышла замуж за сэра Джаспера Селькирка... а тот вдовец и к тому же страдает от подагры. Так что никогда не знаешь, какую очередную блажь мой родитель втемяшит себе в голову...- Она на минуту задумалась, повернулась к его светлости и спросила: - Но где вы могли познакомиться с Томом и почему так сильно опоздали? Мы ждали вас к ужину, и папа страшно разозлился! Тетя заставила его оттягивать ужин до тех пор, пока цыплята не пережарились.

- Боюсь, мои извинения вас не устроят, - ответил лорд Стейвли. - Меня задержала целая вереница несчастных случаев, а когда я наконец добрался до Шропшира, то выяснилось, что ваш папа плохо объяснил дорогу... Короче, я просто-напросто заблудился.

- Да, в наших краях не мудрено заблудиться, - кивнула мисс Абингдон. И конечно, папа никогда и никому еще толком не объяснял, как до нас добраться... Но как вы познакомились с Томом?