— А как, по-твоему, я должен отвечать кучке недоумков, решивших качать свои права, Райли? Ты думаешь, вы первые такие? Сходили бы к рэйвенкловцам посовещаться, у них есть чем поделиться из личного опыта.
— Ты назвал нас недоумками? — зарычал тот, что продолжал держать Поттера.
— А ты еще кого-то здесь видишь, гений? — закатил глаза слизеринец.
— Я думаю, давно пора было решить все по-мужски, — процедил парень, встряхнув его за плечо.
— По-мужски это вчетвером на одного? — с издевкой уточнил Гарри. — Очень мужественный посту…
Договорить ему помешал кулак, врезавшийся ему в скулу. Гарри пошатнулся, в глазах на мгновение потемнело, но в себя прийти он так и не успел, потому что за первым ударом последовало ещё два: один угодил под дых, второй, кажется, разбил нос.
«Мерлин, ну почему они решают все свои недовольства примитивным мордобоем? — отстраненно подумал Гарри. — Мы волшебники или кто?»
Он слышал, как кто-то из ребят кричит, пытаясь остановить нападающего, или нападающих? Он никак не мог понять, кому обязан столькими синяками? Перед глазами плясали черно-красные круги, мешая ясно разглядеть происходящее. Впрочем, ему было наплевать, сколько их там. Ему было бы наплевать, даже если бы они сейчас забили его до смерти. Только он не мог понять, почему ему вдруг стало так безразлично собственное благополучие. Казалось бы, буквально несколько минут назад у него все было в порядке с инстинктом самосохранения. И куда он теперь делся? Не специально ли он с самого начала провоцировал это нападение? Но зачем?
«Они начали первыми, так? — подумал он. — Значит, я имею право ударить в ответ. Верно?»
И вдруг все стало очень просто. Наконец все было логично. Причина и следствие. И не нужно гадать, пытаясь понять, кто прав, а кто виноват, и какая реакция в данном случае будет правильной. Его окровавленные губы растянулись в кривой усмешке.
«Вот и чудно».
*
Как только до Снейпа дошли слухи, что Поттера зверски избила в коридоре группа старшекурсников, он тут же поспешил в лазарет, чтобы лично убедиться, что проклятый мальчишка все еще жив. У входа в палату его уже ожидал Дамблдор. Он был непривычно мрачен, и стоило декану Слизерина подойти ближе, почему-то отвернулся к окну, глядя на улицу.
— Что с мальчиком? — опасаясь худшего, спросил Северус.
— Гарри в порядке, — тихо сказал директор, не глядя на него. — Поппи сейчас занимается его травмами.
— Насколько все плохо? — насторожился зельевар.
— Синяки, ушибы, разбитый нос, — старик помолчал. — Ничего такого, с чем не справились бы лечебные зелья нашей замечательной медсестры.
— Всё понятно, — процедил Снейп. — И где же эти герои, которые решили, что распускать руки — хорошая идея?
— Здесь же. В соседней палате.
Северус развернулся, чтобы навестить группу кретинов, посмевших напасть на его ученика.
— Постой, — окликнул его директор, отворачиваясь, наконец, от окна, — что ты собираешься делать?
— Вбить в головы этим недоумкам, что набрасываться с кулаками на студентов младших курсов — плохая идея.
— Об этом с ними поговорит их декан, — покачал головой Дамблдор. — Я хочу, чтобы ты поговорил с Гарри, Северус.
— Безусловно, — нахмурился глава Слизерина. — Пока мелкий паршивец снова не напридумывал себе всяких ужасов и не забился в свою раковину.
— Не сказал бы, что Гарри сильно шокирован произошедшим, — медленно протянул директор.
— Ну, еще бы, — скривился зельевар, — ведь каждый год находится пара-тройка гениев которым не терпится что-нибудь ему сломать. Такими темпами, мальчишка скоро начнет шарахаться ото всех, кто превосходит его числом хотя бы вдвое.
— Боюсь, ты не совсем верно понял меня, Северус, — тихо сказал Дамблдор, вновь отворачиваясь к окну. — Я не хочу, чтобы ты успокаивал мальчика. Я хочу, чтобы ты назначил ему взыскание.
— Прошу прощения? — еле слышно процедил декан Слизерина. — На Поттера напали и избили, и вы хотите, чтобы я назначил ему отработку? За что, позвольте узнать?
— Северус, у Гарри полно ушибов и ссадин, у него сломан нос и рассечена бровь. Но те молодые люди, которые напали на него, боюсь, пострадали куда сильнее.
— Поясните, — после недолгого молчания потребовал Снейп.
— У двоих открытые переломы, одному раздробило кость от локтя до запястья, еще у одного так сильно распух язык от наложенного заклинания, что он едва не задохнулся. В сравнении с ними, травмы Гарри кажутся совершенно незначительными.
— И на основании этого вы собираетесь наказать его? — ощетинился зельевар. — Мальчишка защищался. И, на мой взгляд, весьма успешно. Кто после такого рискнет к нему лезть?