Выбрать главу

— Ага. Скажи это Гермионе.

Неожиданно оба мальчика вспомнили о том, что вообще-то с ними была ещё одна спутница и синхронно обернулись. Гарри почувствовал себя ужасно виноватым. Он пригласил её с ними, но стоило ему только встретиться со своими сокурсниками, как он совсем про неё забыл. Оказалось, Грейнджер шла рядом с расстроенным Сириусом и что-то настойчиво ему втолковывала. Брошенной или одинокой она совсем не выглядела.

— Бойся, Гарри, — опасным шёпотом сказал другу Арчер, склонившись к самому его уху, — она перетянет твоего крёстного на свою сторону, и ты его в жизни не сможешь переубедить в том, что у тебя нормальный факультет.

Поттер только бросил на друга скептичный взгляд и, покачав головой, отвернулся.

*

Когда они наконец добрались до нужного места, на лагерь уже опустилась прохладная летняя ночь. Участок был на самой опушке леса. На воткнутом в землю шесте красовалась табличка: «Блэк». По соседству с ними стояла только одна палатка, но рядом никого не наблюдалось. Сириус бросил на траву свой рюкзак, который до этого в уменьшенном виде хранился у него в кармане и с удовольствием потянулся:

— Ну, вот, — объявил он. — Отличное местечко. Спортивное поле как раз за лесом и вокруг не так многолюдно.

Он принялся вытаскивать палатку из рюкзака, Гарри и Гермиона взялись ему помогать, а Том бродил вокруг, делая вид, что занят осмотром пейзажей. На сооружение палатки ушло почти полчаса, прежде чем Сириус, потеряв терпение и наплевав на запреты, просто взмахнул волшебной палочкой, и их скромное жилище установилось само собой. Палатка оказалась не такой большой, как у Малфоев, но все же совсем не походила на маггловскую, больше напоминая малюсенький домик с округлой крышей и стенами из плотной ткани. Там даже была самая настоящая дверь и окна, за которыми, впрочем, ничего нельзя было разглядеть.

— Вот так-то, — удовлетворённо хмыкнул Сириус, убирая волшебную палочку в карман пиджака. — А то что мы мучаемся?

— Сириус Блэк! Вы нарушаете постановления министерства! — рявкнул угрожающий голос за спиной Гарри, подросток, его крёстный и Гермиона, подскочив, резко обернулись, Арчер только усмехнулся. Он стоял с противоположной стороны и видел, как к ним подкрадываются со стороны леса.

Довольная произведенным эффектом, молодая женщина с ярко-розовыми волосами победно улыбнулась, глядя в глаза Блэка. Тот, судя по всему, её узнал, потому что беспокойство на его лице тут же сменилось радостью. Женщина тем временем скрестила руки на груди, напустив на себя строгий вид.

— Ай-ай-ай, мистер Блэк, — она поцокала языком. — Министерство же запретило пользоваться магией на территории магглов.

— Ну да, ну да, — насмешливо пропел Сириус, — и ты сейчас будешь утверждать, что сама установила свою палатку и совсем не пользовалась магией! — он кивнул в сторону соседствующего с ними жилища.

Она оскорбленно надулась.

— Что за намёки?! Хочешь сказать, я не могу сама палатку установить?

— Зная тебя, дорогая племянница, я бы предположил, что ты даже не знала с какой стороны к этой палатке подходить, — иронично отметил Блэк.

Гарри смотрел то на крёстного, то на женщину с розовыми волосами. «Дорогая племянница? — удивился он. — Так это и есть Нимфадора Тонкс?»

Женщина тем временем шумно выдохнула и почти смущено улыбнулась:

— Сдаюсь, — кивнула она, — я тоже ставила палатку магией, — она оглядела молчаливых подростков, её взгляд ненадолго задержался на Гарри, прежде чем она просияла улыбкой: — Всем привет, меня зовут Нимфадора Тонкс.

*

Некоторое время все обменивались приветствиями и знакомились, потом перебрались в палатку, где Гарри Том и Гермиона застыли, потрясенно изучая обстановку. Внутри их временное жилище оказалось куда больше и походило на самый настоящий дом. Перешагнув порог, ученики Хогвартса оказались в просторной гостиной. В центре, друг напротив друга, стояли диван и три кресла, обитые тёмно-бордовым жаккардом, а между ними — низкий журнальный столик из красного дерева. У противоположной от входа стены примостились компактный книжный шкаф и сервант с серебряными приборами и фарфоровой посудой. Чуть дальше, виднелся небольшой коридорчик и две двери, по-видимому, ведущие в спальни. По правую руку от входа располагалась арка, сквозь которую виднелась часть небольшой кухни и обеденный стол.

— Манипуляции с пространством! — выдохнула Гермиона. — Я читала об этом в учебнике по чарам, но сама никогда не видела.

— Я хочу такую палатку! — объявил Поттер.