Выбрать главу

Северус несколько мгновений молча разглядывал юношу. На эту тираду он никак не отреагировал, продолжая спокойно сидеть за столом, сцепив руки замком.

— Во-первых, Поттер, смею заметить, что беспокойство ваших однокурсников мне понятно, — медленно произнес декан Слизерина. — От исхода состязаний зависит репутация всего факультета. Во-вторых, с репортерами и прочими атрибутами всеобщего помешательства вам просто нужно смириться. Возьмите пример с мистера Крама, я как-то не замечал, что он с воплями убегает от журналистов при каждой случайной встрече. Вы известная фигура в магическом мире и просто так в покое вас никто не оставит. Пора бы привыкнуть. А в-третьих, Поттер, если бы вы соизволили меня дослушать, то поняли бы, что я вас спрашивал не об испытании.

— А? — Гарри, который как раз собирался опротестовать все высказывания своего декана замер, бестолково глядя на зельевара.

— Я говорил о вашем эссе, Поттер, — насмешливо известил мальчика Северус, положив на стол лист пергамента, исписанный мелким убористым почерком, Гарри даже не нужно было приглядываться, чтобы узнать свою работу. — Не потрудитесь пояснить, что это?

— Эм… эссе о совместимости ингредиентов в парализующем зелье? — робко предположил юноша, предчувствуя бурю.

— Нет, Поттер, это, — Снейп постучал пальцем по пергаменту, — самая отвратительная халтура из всех, что я когда-либо встречал. Ни обоснований, ни логических связок, ни анализа, — с каждым словом речь мастера зелий становилась все жестче. — Бесчисленное множество грубых ошибок, полное отсутствие хоть какой-либо последовательности повествования и полное несоответствие темы работы с её содержанием, — Снейп подался вперед, опалив своего студента ледяным взглядом. — А теперь, объясните мне, мистер Поттер, — процедил он, — как именно вы намерены поступать в университет и становиться, Мерлин упаси, ученым, как вы тут недавно заявили, если при любой эмоциональной встряске ваш и без того убогий фокус внимания расщепляется до совершенно непотребного состояния?

Под гнетущим взглядом чёрных глаз своего декана, Гарри нервно сглотнул.

— Я…

— Или же в Золотом Мальчике-Который-Теперь-Ещё-И-Четвертый-Чемпион взыграла гордыня? — глумливо продолжил Снейп. — Вы, по-видимому, считаете ниже своего достоинства выполнение указаний своих профессоров. Понимаю, бесконечные интервью и фотосессии занимают все ваше время и на учебу ни минуты не остается. В конце концов, зачем вам эта учеба, если вы и так знаменитость? Ступайте раздавать автографы, Поттер, или страдать в тёмном углу о своей тяжелой судьбе национального героя, это вам, как я вижу, стало удаваться куда лучше.

— Сэр…

— Я мог бы понять, если бы подобную ахинею притащил идиот Лонгботтом, — перебил его зельевар. — Но получив такую бездарную писанину от вас, я рассматриваю это как проявление полного неуважения ко мне, как к вашему декану и учителю.

— Нет! Это не так! Я…

— Вы излишне злоупотребляете своим положением, мистер Поттер, и этого я терпеть не намерен, — почти прошипел Снейп.

— Простите, сэр, — Гарри вжал голову в плечи, чувствуя, как лицо пылает от стыда. — Я все переделаю.

— Завтра утром я ожидаю получить от вас работу, которая будет соответствовать вашему уровню, — приказал Снейп.

— Завтра утром?! — пораженно вскинулся юноша, — но сейчас же девять вечера!

— В чем дело, Поттер? У вас вся ночь впереди, — опасно мягким голосом произнес Слизеринский декан. — Соизвольте потратить её на работу, а не на праздную болтовню. Вы свободны.

— Сэр, хотя бы в полдень…

— Утром, Поттер, — жестко отрезал зельевар. — А теперь убирайтесь прочь из моего кабинета. Общение с вами не доставляет мне никакого удовольствия.

Кипя от стыда и негодования, Гарри круто развернулся на каблуках и практически бегом вылетел из кабинета своего учителя. Он, конечно, очень любил своего декана, но сейчас готов был его убить! Как он сделает детальное эссе за столь короткий срок? К тому же, уж коль скоро Снейп взялся так придирчиво изучать его работы не стоило и надеяться, что он спустит ему с рук хоть одну неточность. А это означало, что Гарри предстояла долгая, бессонная ночь в компании книг.

— Я и не ожидал, что он так взбесится, — тихо пожаловался Поттер, раскрывая учебник по зельям.

Арчер, развалившись на диване, насмешливо хмыкнул.