— Профессор? — на всякий случай снова позвал слизеринец.
Ему никто не ответил.
«Да где же он?! — Юноша переступил с ноги на ногу, опасливо поглядывая по сторонам, — Ну не прячется же аврор со стажем под столом», — подумал, Гарри.
Воспоминания услужливо подкинули ему события прошлогодней давности, когда он случайно обнаружил профессора Люпина в этом самом кабинете в облике огромного волка. Как раз под столом он и прятался. Нервно сглотнув и чувствуя себя очень глупо, Гарри наклонился и заглянул под стол. Ничего кроме тонкого слоя пыли там не обнаружилось, и Поттер вздохнул спокойнее.
Взгляд юноши скользнул по широкому стеллажу, что стоял у противоположной стены. Часть полок занимали книги, часть была уставлена разнообразными волшебными приборами непонятного назначения. Некоторые из них жужжали, вращались вокруг своей оси или тускло светились, но угрозы вроде как не представляли. Слизеринец не спеша прошел вглубь кабинета, оглядываясь по сторонам. В дальнем углу стояло зеркало, точнее нечто похожее на зеркало, но когда Гарри подошел ближе, он не увидел там своего отражения — только молочно белый туман, в котором двигались неясные, расплывчатые тени. Пожав плечами, подросток отвернулся от зеркала и продолжил осмотр кабинета, но ничего примечательного в глаза не бросалось. Громоздкий письменный стол у окна был завален свитками с контрольными работами и домашними заданиями, там же стояло несколько приборов, похожих на те, что светились и жужжали в шкафу, и банка с раствором, где плавало какое-то существо, похожее на помесь лягушки и паука. Подросток некоторое время с интересом рассматривал странное животное, гадая, что это такое, после чего отошел от стола. В углу, прямо за письменным столом стоял здоровенный сундук, запечатанный семью замками. Гарри склонился над ним, подергал пару замков и с сожалением отступил в сторону — без ключей не открыть.
Юноша в задумчивости уставился на сундук. Любопытство грызло его изнутри. Может попробовать пару заклинаний? Убедившись, что никаких охранным чар вкруг сундука нет, Гарри вытащил волшебную палочку и, выбрав наугад один из замков, попробовал несколько отпирающих чар. Ни одно заклинание не сработало. Слизеринец с сожалением скривился. Ему было чертовски интересно, что же там такое в этом сундуке, если Грюм… или Крауч запер его на столько замков. Должно быть, это нечто интересное! Поттер огляделся. Быть может, ключ где-то в кабинете. Уже совершенно не переживая из-за того что копается в вещах профессора, подросток обшарил ящики стола и даже успел осмотреть несколько полок, прежде чем, опомнившись, сверился с картой и едва не вскрикнул: Крауч был почти на шестом этаже! Понимая, что тот будет здесь меньше чем через пару минут, Гарри торопливо захлопнул дверцу шкафа, последний раз обвел комнату внимательным взглядом, надеясь, что нигде не осталось следов его вторжения, после чего торопливо покинул «место преступления». Закрыв дверь, подросток опустил на место полог защитного заклинания. То и дело посматривая на карту, где к кабинету неумолимо приближался Крауч, Гарри выскочил в коридор и бросился бежать в противоположном направлении. Буквально за поворотом был тайный ход, через который слизеринец без особых проблем добрался до пятого этажа. Только оказавшись на безопасном расстоянии от лже-Грюма, Гарри остановился возле лестницы и уперся руками в колени, пытаясь отдышаться и унять нервную дрожь. Он много чего успел натворить за годы обучения в Хогвартсе, но кажется, еще ни разу не вламывался без спроса в кабинет профессора.
«Если Грюм и правда был там и всё видел, то мне конец, — зажмурившись, думал Поттер. — С другой стороны, с какой стати ему от меня прятаться?»
Да и негде там было спрятаться, если уж на то пошло.
— Гарри! — слизеринец вздрогнул и вскинул голову: чуть ли не прыгая через ступеньку, к нему поднималась Гермиона. — Я уже подумала, что ты попадешься!
— Попадусь? — Поттер выпрямился и невинно моргнул. — Кому попадусь?
— Я не дура, Гарри, — нахмурилась девушка, — вполне очевидно, что ты просил меня отвлечь Грюма, чтобы пробраться в его кабинет. Зачем ты это сделал?
— Тише! — Гарри приложил палец к губам, оглядываясь по сторонам. — Не здесь, — он взял её за руку и потянул за собой. — Идем, я все тебе расскажу.
Глава 19. Волшебные премудрости