Выбрать главу

— Гарри! — Седрик, пытаясь добраться до него, торопливо перебирался через ворох отрубленных лап акромантула, что преградили дорогу. — Ты цел? Он не раздавил тебя?

— Нет, — Гарри, тяжело дыша, перекатился на четвереньки и с трудом поднялся с земли.

Нога у него кровоточила и страшно болела, разорванная мантия была испачкана густой липкой слизью, то ли от челюстей паука, то ли от отрубленных конечностей. Наступить на дрожащую, окровавленную ногу он не смог и, покачнувшись, едва не упал, когда до него, наконец, добрался Диггори и, схватив за руку, помог сохранить равновесие, другой рукой Поттер вцепился в изгородь и оба подростка в молчании уставились на поверженного монстра.

— Круто ты его, — с уважением заметил Поттер, разглядывая дыру в боку акромантула, из которой сочилась всё та же мерзкая слизь.

— Спасибо, — Седрик был бледен и выглядел так, будто его сейчас стошнит. — Ты тоже здорово придумал — отрубить ему лапы.

— Ага, я гений, — Гарри поморщился. — Отрубить все лапы за раз гигантскому пауку, под которым ты стоишь — одна из «умнейших» идей, когда-либо приходивших мне в голову. Если бы твое заклинание его не отшвырнуло в сторону, от меня бы и мокрого места не осталось…наверное…

— Ну, значит, хорошо, что мы тут оказались вдвоём, — Диггори улыбнулся.

Поттер раздраженно дернул плечом.

— Знаешь что? К чёрту. Давай уберемся отсюда, а? Я хочу в лазарет и спать.

— И пятьсот галлеонов, — со смехом добавил Седрик.

— И пятьсот галлеонов, — согласился Гарри.

*

Остальные события пронеслись для Поттера, как одно расплывчатое пятно: рывок аппарации, когда Седрик, крепко сжимая его запястье, коснулся Кубка, не очень мягкое приземление на траву у выхода из лабиринта, гром оваций, куча улыбающихся лиц, крики поздравлений, крепкие объятия крёстного, который, кажется, был одновременно и в восторге, и в ужасе; недовольное лицо Снейпа, который пытался отпихнуть Сириуса, чтобы осмотреть поврежденную ногу Гарри, и взволнованный голос мадам Помфри, которая требовала немедленно отправить Поттера в лазарет. В итоге, прошла, кажется, целая вечность, прежде чем Гарри, наконец, отконвоировали в Больничное крыло, позволили стащить грязную перепачканную чёрт знает чем мантию и переодеться в тёплую, мягкую пижаму. После этого его уложили в кровать, очистили и перебинтовали покалеченную ногу и позволили отдохнуть в тишине и комфорте. Школьная медсестра, как обычно крайне взвинченная после испытаний, проворчала что-то о кретинах, запихнувших на соревнования для детей ядовитого акромантула, после чего удалилась в свой кабинет, велев пациенту отдыхать и строго глянув на сидевшего возле кровати Сириуса.

— Пять минут, мистер Блэк, — предупредила она.

— Да-да! — он махнул ей рукой и с широкой улыбкой посмотрел на крестника. — Поздравляю с победой, Сохатик.

— С половиной победы, — сонно улыбнулся Гарри. — Всё же Кубок принёс Седрик.

— Вы вместе принесли Кубок, приятель.

— Нет. Это Диггори. Меня он прихватил только потому, что было бы не очень гуманно оставлять истекающего кровью младшекурсника умирать в одиночестве посреди гигантского лабиринта. Я бы не добрался с такой ногой до выхода.

— Он мог просто выпустить сноп искр и тебя забрали бы преподаватели.

Гарри хмыкнул и закатил глаза.

— Ну ты же знаешь этих хаффлпаффцев, они благородные до идиотизма. Лучше расскажи мне, что там ещё интересного было в лабиринте? — меняя тему, попросил он.

— Да особенно ничего, — Блэк пожал плечами. — Крам вас почти нагнал, но застрял со сфинксом, а эта Делакур, или как там её, попалась в силки живой изгороди на десятой минуте испытания, запаниковала и, — Сириус щелкнул пальцами, — выбыла.

— М-м-м, — вяло протянул Поттер. — Скукотища.

— В точку, приятель. Так что ты и Диггори в итоге оказались самыми стойкими. Если бы не паук, вы бы вышли равнозначными победителями, — он вздохнул. — А теперь вся слава досталась ему.

Гарри лукаво улыбнулся.

— Вот как ты теперь заговорил? А куда же делось это твоё: «зачем тебе победа, Гарри? Не трогай Кубок, Гарри»?

— Я такого не говорил, — тут же выпалил Сириус.

— А вот и говорил!

— Не помню.

— Вот только этим утром говорил!

Блэк развел руками и невинно улыбнулся.

— Что поделать? У меня короткая память. И я азартен.

Поттер засмеялся. Наконец-то всё действительно было позади.

Когда крёстный ушел, Гарри позволил себе, наконец, расслабленно выдохнуть и, устроившись поудобнее в кровати, подумать о второй загадке сфинкса, мысленно цитируя её слова: