Гарри распахнул глаза, задыхаясь от ужаса. Голова раскалывалась на части, и только несколько мгновений спустя он понял, что это его шрам пульсирует обжигающей болью. Перед глазами плыли красно-чёрные круги. Перекатившись на бок, он попытался встать, раненная нога подкосилась, и, потеряв равновесие, он упал на холодный пол, задев поднос с лекарствами, что стоял на тумбочке. Стеклянные колбы покатились по полу, что-то разбилось совсем рядом, и Гарри нервно отдернул руки, которыми упирался в пол. Его запястья болезненно ныли и были испачканы чем-то липким и тёплым.
«Кровь», — понял он.
Перед внутренним взором вспыхнуло воспоминание, как из глубоких порезов по рукам стекали алые капли крови, падая ему под ноги. Крови было так много, что он, казалось, тонет в ней. К горлу подступила тошнота. Гарри задыхался. Ему было больно и страшно, он почти ничего не видел, не до конца понимал, где находится и никак не мог отделаться от панического ужаса, заглушившего голос разума. Он даже не сразу понял, что кричит и истерически всхлипывает. Открылась дверь, и под потолком вспыхнули волшебные огни, освещая просторную больничную палату, он испуганно зажмурился, закрывая лицо руками и дрожа всем телом. Кто-то звал его, но он не мог разобрать, кому принадлежит голос. В сознании всё спуталось, Гарри не мог понять, где та грань, что разделяет реальность и вымысел и лишь без конца твердил: «хватит, хватит, хватит, пожалуйста, хватит».
Вдруг раздался громкий хлопок, голова Гарри дернулась в сторону, а через мгновение щеку охватил болезненный жар. Поттер недоуменно коснулся лица кончиками пальцев, не понимая, что произошло, и открыл глаза, встречаясь взглядом со своим деканом.
— П-профессор?
Снейп был очень бледен и нехарактерно взволнован.
— Поттер, что с вами случилось? — чересчур резко, даже нервно осведомился он.
Гарри растерянно смотрел на своего учителя, продолжая прижимать ладонь к пылающей щеке. За спиной Снейпа застыла мадам Помфри в торопливо наброшенном поверх длинной ночной сорочки халате. Гарри медленно повернул голову, осматриваясь по сторонам. Он сидел на полу возле своей кровати, в паре метров от него лежали осколки разбитой склянки и перевернутый поднос. Никакой крови не было и в помине. Гарри посмотрел на свои руки. Ни ран, ни порезов. Боль в шраме тоже почти сошла на «нет». Только болезненно пульсировала поврежденная нога, и щеку неприятно жгло от пощечины, которой его декан, похоже, пытался остановить истерику. Гарри снова посмотрел на профессора, потом на медсестру и почувствовал, как краснеет.
— Про-простите, — голос звучал хрипло и слабо. — Мне… мне, кажется, приснился кошмар…
— У вас была паническая атака, — тихо сказала мадам Помфри, — мы почти десять минут не могли вас успокоить.
— Что вам приснилось? — в свою очередь спросил Снейп.
— Кровь, — слепо уставившись в одну точку, прошептал Гарри. — Очень много крови. И мой шрам болел, и этот взгляд…
— Взгляд? — нахмурился Северус.
— У него были ужасные глаза, — глухо пробормотал Гарри. — Ужасные. Он смотрел прямо на меня, а я ничего, ничего не мог сделать.
— Кто на вас смотрел, Поттер?
— Не знаю, я не… не видел лица. Я помню только его глаза. Я никогда не видел таких глаз. В них нет ничего, кроме ненависти. И они красные. Такие же красные, как кровь.