— Нет, — подросток с сожалением покачал головой, — не смог разглядеть.
С минуту Крауч рассматривал Поттера и наконец обернулся к аврорам.
— Обыщите все в округе! — рявкнул он, те тут же рассредоточились по местности, но некоторое все же несколько раз невольно оглянулись на знаменитого Мальчика-Который-Выжил.
— Полагаю, на этом мы можем идти? — положив руку на плечо сына, Люциус с холодной насмешкой взглянул на Барти, тот скривился, отворачиваясь от Малфоя.
— Да. Идите.
Люциус одним взглядом велел Блэйзу следовать за ними и, кивнув на прощание Гарри и Тому, увлек своего сына куда-то в сторону покосившихся ворот, что вели прочь из лагеря.
Сириус тоже не стал задерживаться. Обеспокоенно взглянув на своего крестника и его друга, он тихо спросил:
— С вами двумя всё действительно в порядке?
— Да, — Гарри вопросительно глянул на Арчера и тот в ответ быстро кивнул. — Да, Сириус, с нами всё хорошо.
— Отлично, идём, — Блэк обернулся к стоящему рядом с ним волшебнику, — Артур, благодарю за помощь.
Уизли кивнул.
— Рад, что с мальчиками все хорошо, — он с улыбкой посмотрел на Гарри и Тома, — берегите себя, мистер Поттер, и вы, мистер Арчер.
— И вы, сэр, — кивнул Гарри.
— Тонкс, ты идешь? — Сириус остановился, когда понял, что его племянница осталась рядом с Артуром.
— И пропустить всё самое интересное? — возмутилась она. — Нет уж, хочу досмотреть до конца! Я лучше здесь помогу.
— Как скажешь, — Блэк снова зашагал вперед, — нужно поторапливаться, Гермиона там, наверное, с ума от беспокойства сходит.
Вспомнив о гриффиндорке, Гарри издал тяжелый мученический стон, Арчер недоуменно на него смотрел.
— Гермиона, — делая страшные глаза прошептал он. — Я бросил её одну посреди всего этого хаоса и помчался искать тебя.
— О, — по губам Тома скользнула понимающая ухмылка, — ты не жилец, мой друг.
*
Он почти бежал, спотыкаясь о корни деревьев и поскальзываясь на влажном мхе. Лагерь, объятый языками пламени и всеобщей паникой, остался далеко позади. Ему хотелось смеяться, кричать, рыдать от восторга. Он получил её обратно! Свою бесценную свободу. Свою волю. Свою силу. Всё в нём почти сжималось от ликования, когда он вспоминал ощущения, которые пробудила в нем парящая в ночном небе метка. Будто всё стало как прежде!
Остановившись, чтобы отдышаться и преодолеть приступ бесконтрольной эйфории, от которой кружилась голова, и темнело в глазах, он оперся рукой о дерево и сделал несколько шумных вздохов, низко опустив голову.
— Я найду вас, милорд, — сипло шептал он. — Найду вас, и все они пожалеют о том, что сотворили с нами... с вами...
— Какая драма! — с придыханием произнёс высокий насмешливый голос прямо у него за спиной.
Мужчина круто обернулся, одновременно выкрикивая смертоносное проклятье. Ядовито-зеленый луч ударил в землю в трёх шагах от статной женщины с длинными черными волосами. Она даже не вздрогнула, когда заклинание, практически чудом миновав её, разбилось о землю тысячами зеленых искр. Засунув руки в карманы белоснежной мантии, из-под которой виднелось длинное платье того же цвета, она рассматривала атаковавшего её волшебника с легкой улыбкой на алых губах.
— Предосторожность — это, конечно, прекрасно, милый Барти, но что бы ты делал, если бы я умерла, а ты так бы и не узнал, что я пришла помочь тебе и твоему Лорду? — тихо, почти ласково произнесла она.
— Кто ты такая? — продолжая сжимать в руке волшебную палочку, прошипел маг.
— Моё имя Инггрис, — она слегка пожала плечами, — не то чтобы оно о чём-то тебе говорило, конечно, — по её губам расплылась довольная усмешка, — зато твоё значит для меня очень и очень много, Бартемиус Крауч-младший, — она почти пропела его имя, жмурясь от удовольствия, словно сытая кошка. — Признаться, я поначалу думала, что ты мертв и очень огорчилась, но наш общий друг, Хвост, разведал для меня кое какие сведения. Ты хоть представляешь, как я удивилась, когда оказалось, что твой законопослушный папочка всё это время прятал тебя от мира, подавив твою волю? — она шагнула к нему, не переставая улыбаться. Барти с подозрением сощурился, не опуская волшебной палочки. — Пожертвовал собственной умирающей супругой, чтобы вытащить из тюрьмы своего сына-убийцу, Пожирателя Смерти. Боже, — выдохнула она, — я чуть не рыдала от восторга. Отцовская любовь — восхитительная вещь!
— При чём тут он?! — в презрении выплюнул Крауч, наконец теряя терпение. — Он ненавидит меня! Это мать уговорила его совершить подмену. Ей казалось разумным обменять свою жизнь на мою! Это её жертва! А он — ничтожество, способное только на то, чтобы посадить в тюрьму собственного сына!