— Пройдите в ту дверь, мистер Поттер, — без улыбки произнес директор.
Словно во сне юноша обошел Дамблдора, прошел мимо МакГонагалл, даже не взглянув на неё, и осмелился только бросить осторожный взгляд на своего декана, который ожидал его у двери. Снейп смерил своего ученика холодным взглядом и отвернулся. В груди подростка начинала нарастать паника.
Решительно вздернув подбородок, Гарри толкнул дверь и переступил порог, оказавшись в небольшой комнате. У камина в дальнем конце комнаты стояли три чемпиона. Крам, привалившись плечом к каминной полке, о чем-то сосредоточенно думал. Седрик, заложив руки за спину, глядел на огонь, рядом с ним в кресле сидела Флер Делакур. Все трое обернулись к нему, как только Гарри шагнул в комнату.
— В чем дело? — спросила француженка. — Надо вернуться в зал?
Она видимо подумала, что Гарри за ними послали судьи. Слизеринец болезненно скривился, гадая, что сказать. От необходимости отвечать его спасла вновь распахнувшаяся дверь — в комнату ворвался Людо Бэгмен, накинувшись на Поттера.
— Невероятно! — воскликнул он, схватив руку Гарри. — Необычайное происшествие! Джентльмены... леди, — обратился он к чемпионам, таща Гарри к камину, — позвольте представить вам, как бы удивительно это ни звучало, четвертого чемпиона, участника Турнира!
Виктор Крам расправил плечи, оглядел Гарри с головы до ног и его хмурое лицо сделалось ещё мрачнее. Седрик вопросительно переводил взгляд с Бэгмена на Гарри, как будто ослышался. Поттер открыл рот, собираясь ответить, но его оборвал мелодичный смех Флер:
— Чудесная шутка, мсье Бэгмен!
— Никаких шуток! — старший волшебник сиял улыбкой. — Имя Гарри только что выскочило из Кубка.
Крам свел брови у переносицы. Седрик, казалось, все еще пребывал в вежливом недоумении. За обоих юношей опять ответила Делакур. В ее голосе не осталось ни капли веселья.
— Это ошибка, — уверено заявила она, даже не взглянув на Поттера. — Он не может участвовать. Он слишком маленький.
Поттер снова попытался что-то сказать, но теперь его перебил Бэгмен:
— Да, но случилось чудо, — он улыбнулся слизеринцу. — Вы ведь знаете, возрастное ограничение наложили в этом году в целях безопасности. И раз его имя выскочило из Кубка... думаю, теперь уже ничего нельзя поделать... А Гарри придется приложить все усилия. Ты ведь справишься, мальчик мой, раз решился вызваться?
Поттер подавил волну раздражения, поднимающуюся в глубине души. Ему страшно хотелось сказать что-нибудь очень резкое, но ему снова помешали: дверь позади них отворилась, и в небольшой комнате вдруг стало очень тесно, когда к ним присоединились профессор Дамблдор, мистер Крауч, профессор Каркаров, мадам Максим, профессор МакГонагалл и профессор Снейп.
— Мадам Максим! — негодующе воскликнула Флер. — Они говорят, что этот маленький мальчик тоже примет участие.
Гарри вперил в девчонку раздраженный взгляд. «Маленький мальчик»?!
Мадам Максим выпрямилась во весь свой исполинский рост.
— Дамблдор! Что всё это означает? — властно промолвила она.
— Я тоже хотел бы это знать! — поддержал французов Каркаров. На лице его застыла каменная улыбка, а синие глаза превратились в пару льдинок. — Два чемпиона от Хогвартса? Что-то не припомню, чтобы школа-хозяйка Турнира когда-нибудь выставляла двух чемпионов. Может, я плохо знаком с правилами? — С его губ слетел ехидный смешок.
— Импоссиблъ! — Мадам Максим опустила руку на плечо Флер. — Нельзя выставить двух чемпионов, это несправедливо.
— Мы были уверены, Дамблдор, что запретная линия допустит к участию в конкурсе только учеников старших курсов. — Ледяная улыбка не сходила с лица Каркарова. — Иначе мы привезли бы сюда куда больше претендентов!
От всех этих криков у Гарри начало звенеть в ушах, и он невольно отступил ближе к своему декану. Снейп бросил на него невыразительный взгляд, но ничего не сказал, лишь чуть выступил вперед. Сначала Поттеру показалось, что декан зол на него и хочет держаться подальше, но через мгновение он сообразил, что своим маневром зельевар ненавязчиво отгородил подростка от разозленных волшебников. С губ слизеринца сорвался тихий вздох. По крайней мере, сейчас на его стороне был хотя бы один человек.
Директор Хогвартса тем временем поднял руки вверх, призывая всех к тишине.
— Господа, я прошу вас успокоиться. Думаю, нам здесь необходимо прояснить несколько моментов. Гарри, — старик пристально взглянул в глаза подростка, тот не отвел взгляда, пытаясь уловить выражение его глаз сквозь половинки очков и понять, что последует за всем этим сумасшествием. Увы, ничего оптимистичного для себя Поттер в глазах Дамблдора не разглядел. — Это ты, бросил в Кубок свое имя?