Выбрать главу

— Я только хотела подчеркнуть старомодность некоторых ваших идей и то, что многие простые волшебники...

— Был бы счастлив с вами побеседовать, Рита, — перебил её старик, — но боюсь, придется перенести нашу беседу на другое время. Сию минуту начнется церемония проверки палочек, а один из чемпионов упрятан в чулан для щеток и веников.

Дамблдор обратил на Гарри предостерегающий взгляд. Какое-то мгновение слизеринец и старый маг пристально смотрели друг другу в глаза. Казалось, директор Хогвартса прекрасно видел, что творится в душе мальчика. Наконец, юноша медленно выдохнул, усмиряя собственный гнев, и, бросив невыразительный взгляд на директора, поспешил вернуться в класс.

Стоило Гарри оказаться на безопасном расстоянии от Скитер, его сознание окончательно прояснилось. По спине подростка пробежал холодок, когда он в полной мере осознал, что собирался сделать.

«Мерлин! — мысленно ужаснулся слизеринец. — Я же чуть не напал на неё!»

И что бы он делал, если бы позволил своей магии выйти испод контроля? И ради чего?! Турнир только начался, а он уже готов вцепиться кому-нибудь в горло. Нужно было срочно брать себя в руки, пока это не закончилось катастрофой.

Последующие мероприятия проверки палочек прошли почти без происшествий. Как оказалось, тестировать волшебные инструменты должен был мистер Олливандер. Он с любопытством изучил каждую волшебную палочку старших чемпионов, но когда очередь дошла до Гарри, в глазах старика мелькнуло странное выражение. Он долго и так и эдак крутил в узловатых пальцах палочку, хмурился и шевелил губами, будто что-то просчитывая в уме. Глянув исподлобья на самого юного чемпиона, пожилой волшебник наконец пустил из волшебной палочки сноп искр и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии, после чего вернул её владельцу. Подросток напряженно ожидал какого-нибудь компрометирующего вопроса или комментария, но Олливандер только улыбнулся и отошел к директору, словно ничего странного он и не увидел.

Гарри начал серьёзно подозревать, что Олливандер учуял следы ритуала, который провела летом Хельга, чтобы наладить взаимодействие Гарри с его волшебной палочкой. Расскажет ли он об этом кому-нибудь? Тревожные мысли слизеринца прервал голос директора Хогвартса:

— Благодарю всех, — сказал он. — Возвращайтесь на занятия. Хотя, пожалуй, можете идти обедать, урок вот-вот кончится...

«Ну, наконец-то!» — Гарри уже собрался уходить, но тут с места вскочил приземистый полный волшебник с камерой и прокашлялся.

— А снимки, Дамблдор, снимки?!— заволновался Бэгмен. — Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита?

— Да, конечно, — оживилась журналистка, — сначала всех вместе, — её взгляд снова задержался на Гарри, — а потом по отдельности.

«Мерлин и Моргана! Когда же всё это закончится?!» — мысленно застонал Поттер, пока их всех сгоняли в кучу для общего снимка.

*

К тому моменту как Гарри добрался до Большого Зала, от него осталось одно имя. Весь этот вертеп: журналисты, фотографы, суматошный Бэгмен, остальные чемпионы, бесконечные разговоры и обсуждения, — вымотали его куда сильнее, чем можно было ожидать. Подросток и вовсе не отправился бы на обед, предчувствуя, что снова станет объектом всеобщих насмешек и обвинений, но он слишком хотел есть.

— Ну и как все прошло? — поинтересовался Блэйз, когда сокурсник с усталым вздохом опустился за стол напротив него, оказавшись между Драко и Томом.

Поттер в ответ поднял на него мученический взгляд. Забини сочувственно скривился.

— Что, так плохо? — уточнил Арчер, поворачиваясь к нему.

Гарри вздохнул.

— Я просто устал.

— О, да ради Мерлина, ты с таким лицом сидишь, будто они там тебя пытали, — закатил глаза Малфой. — Подумаешь, бедненького Гарри сфотографировали! Тоже мне трагедия! Хватит ныть!

— Если ты такой умный, сам бы и участвовал, — прошипел в ответ юноша, злобно сузив изумрудные глаза.

— Да с радостью! — фыркнул блондин. — Да только мне никто не предлагал.

— Мне тоже, представь себе! — вскинулся Поттер.

— Гарри, может, ты не будешь вести себя как истеричная первокурсница? — насмешливо предложил Нотт, вмешиваясь в разговор.

Юноша понял, что поесть нормально не сможет и раздраженно отшвырнул вилку, собираясь уйти.

— Гарри, — предупреждающе начала говорить Дафна, осторожно оглядываясь на другие столы, в надежде, что никто не обратил на них внимания. — Прекрати.

— Да когда же вы оставите меня в покое?! — даже не взглянув на неё, огрызнулся Поттер, опалив сокурсников яростным взглядом.