Выбрать главу

— Когда ты начнешь вести себя, как вменяемый человек, возможно? — с тихим смешком предположил Забини.

Гарри резко подался вперед, вперив в сокурсника пылающий взгляд, Блэйз невольно отшатнулся.

— Меня достало, что все диктуют мне, как себя вести, — процедил юноша, прожигая его взглядом. — Мне не оставили свободы выбора, так оставьте, черт побери, хоть свободу воли, — он смерил притихших ребят враждебным взглядом и досадливо скривившись, отвернулся: — А, к дьяволу всё.

С этими словами он поднялся из-за стола и стремительно вылетел прочь из Большого Зала.

Проводив удаляющегося Поттера взглядами, слизеринцы переглянулись между собой.

— Пожалуй, я впервые вижу его в таком бешенстве, — прервал сконфуженное молчание Блэйз.

— Совсем спятил, — осуждающе покачал головой Драко, тайком озираясь по сторонам. — Устроить такую сцену на глазах у всей школы, — блондин скривился, — ему что, совсем плевать на репутацию факультета?

— Представь себе, да, — отвлеченно бросил Арчер, пребывая в своих мыслях.

Малфой раздраженно покосился на него, но Том как будто этого не заметил.

— Дай ему время, — поддержала сокурсника Дафна, бросая расстроенные взгляды в сторону распахнутых дверей, словно в надежде, что Гарри вернётся. — Я думаю, ему просто нужно собраться с мыслями и всё обдумать.

— Угу, — подперев рукой голову, уныло протянул Блэйз. — Как бы только он не додумался до какой-нибудь глупости.

Том молча поднялся из-за стола, прихватив с собой пару сэндвичей. Забини иронично глянул на него.

— Пойдешь прикармливать нашу взбесившуюся знаменитость? — угадал он.

Арчер в ответ выдал кривую ухмылку.

— Все мы становимся добрее на сытый желудок.

— Жаль, что не умнее, — проворчал Драко, стараясь игнорировать взгляды учеников с других факультетов, которые, конечно же, заметили шумную размолвку за слизеринским столом и теперь вовсю таращились на них.

*

Скрестив по-турецки ноги, Гарри сидел на ковре в библиотеке Слизерина, жевал куриную ножку и сосредоточено просматривал один из дневников Салазара. Вокруг него прямо на полу было разложено ещё несколько книг, раскрытых на разных страницах, и юноша периодически поглядывал на них, сверяясь с записями. В дальнем углу тихонько шебаршился Виви, восстанавливая поврежденные полки и сортируя разбросанные книги. Раз или два домовик бросал грустные взгляды на своего нехарактерно нервного хозяина, но всё, чем в итоге смог ему помочь, — это притащить с кухни блюдо с куриными окороками и тушеными овощами. Овощи подросток проигнорировал, зато съел целых четыре ножки, вгрызаясь в них с такой яростью, словно каждая из них при жизни нанесла ему личное оскорбление.

Том застал друга как раз когда тот потянулся за новой порцией.

— Какой кошмар, — притворно ужаснулся он, подходя ближе. — Притащить жирную еду в святая святых — Библиотеку! Тебе не совестно?

Поттер искоса глянул на него.

— С тех пор, как мы тут все разгромили в прошлом году? — уточнил он. — Нет. Не совестно, — он внимательнее глянул на друга: — Что это у тебя там? — поинтересовался он, заметив завернутые в салфетки сэндвичи.

— Думал, ты голоден, — пожал плечами Том, усевшись в кресло. — Но, как вижу, ошибся.

— Не ошибся, — пробурчал Гарри, протягивая руку, в которой не держал курицу. — Давай сюда.

Арчер иронично изогнул бровь:

— Ты решил теперь заедать стресс? — полюбопытствовал он.

Поттер хмыкнул.

— Нет, просто жутко есть хочу, — так и не дождавшись, когда друг соизволит передать ему сэндвичи, Гарри чуть сосредоточился и завернутые в салфетки бутерброды послушно поплыли к нему по воздуху.

Том покачал головой, но комментировать неожиданное обжорство друга не стал.

— Что читаешь?

— Пытаюсь понять, как можно выявить и уничтожить след магического контракта, — сказал Гарри.

Арчер склонил голову к плечу, внимательно изучая сидящего на полу юношу.

— Собрался дать задний ход?

Поттер безрадостно хмыкнул.

— Я уже готов нарушить все возможные правила турнира, лишь бы меня дисквалифицировали, — со вздохом признался он.

— Плохая идея, — заметил друг.

— Почему? — тут же вскинулся Гарри, запальчиво глядя на него. — Тоже считаешь, что я запятнаю честь факультета?

— Да плевать мне на факультет, — закатил глаза Арчер. — Просто даже если тебя выкинут, это ничем тебе не поможет.

— Почему? — упрямо нахмурившись, повторил подросток.

— Да потому что это не избавит тебя от всеобщего внимания, — почти по слогам разъяснил Том. — Наоборот, всё станет только хуже.