Выбрать главу

Марлоу улыбнулся. — «Эта мысль приходила мне в голову». — Она поднялась и пересекла комнату, чтобы взять кофейник. — «Будучи главой J&J, я, конечно, не верю в совпадения. Но в такие моменты я как бы задаюсь вопросом о карме». — Она налила кофе в чашку. — Старая поговорка: «Что посеешь, то и пожнешь».

Вики поняла. — Как аукнется, так и откликнется, — сказала она мягко.

Диана нахмурилась. — О чем вы двое говорите?

Марлоу снова поставила кофейник на плиту. — «В конце концов, именно использование кристаллов подтолкнуло Фортнера к кризисной точке. Хоть он и был настоящим Цербером, он, вероятно, прожил бы еще несколько лет, если бы не начал использовать кристаллы.»

Глаза Адама похолодели. — «И причина, по которой эти кристаллы вообще существовали, заключалась в том, что Фортнер позаботился о том, чтобы его сын Кит заполучил записи Николаса Уинтерса».

— «Эллиот Фортнер обладал тремя талантами, но он был ненасытен», — сказала Марлоу. — «Он хотел больше власти. Он стал одержим возможностью улучшить/ развить свои способности с помощью кристаллов».

— Другими словами, — сказала Элизабет, — дети, которых Эллиот Фортнер бросил много лет назад, отомстили, хотя в то время они этого не знали. Они выковали те самые кристаллы, которые ускорили его психическое ухудшение. И ключ им дал сам Фортнер.

— Карма, — сказал Зик. Он улыбнулся, довольный. — «Как я уже сказал, совпадений не бывает».

— Но у тебя все в порядке с кармой? — спросила Марлоу.

— «Если ты посмотришь достаточно внимательно, достаточно далеко и достаточно глубоко, ты обнаружишь, что во Вселенной всегда существует некий баланс», — сказал Зик. — «Из-за отсутствия лучшего слова, мне нравится карма».

Глава 43

Адам поднял бутылку «Амбер Дью» и последовал за Марлоу на балкон ее квартиры. Душистая, пси-освещенная ночь будоражила его чувства. То же самое делала и Марлоу. На ней все еще было сексуальное маленькое темно-фиолетовое платье, в котором она ранее была на ужине. Ее волосы были собраны в изящный узел.

Она прислонилась к перилам и посмотрела на светящиеся руины. Гибсон вылетел в открытые двери и прыгнул рядом. В одной лапе он держал энергетический батончик.

— «Это была не простая неделя», — сказал Адам. Он поставил фужеры на маленький столик. — У нас было не так уж много времени для разговоров.

Она улыбнулась ему из тени.

— «Да», — сказала она. — Совсем не так уж много времени.

Он наполнил бокалы и протянул один Марлоу. Энергия и близость мерцали в атмосфере вокруг них. Он прикоснулся своим бокалом к ее.

— «Вот и состоялось наше первое настоящее свидание», — сказал он. — «Я думаю, что все прошло хорошо. Никто не пытался нас убить. Мы не столкнулись с одаренными «Церберами». Я не припоминаю никаких странных артефактов, наполненных гипнотическими командами».

— Надеюсь, тебе не было скучно.

— Ни на секунду. — Он прикоснулся своим ртом к ее губам. — «А тебе?»

— «Нет», сказала она. — «С тобой. Никогда.»

Она отпила немного «Амбер Дью». Он тоже сделал глоток. Гибсон тарахтел и жевал энергетический батончик.

Адам коснулся щеки Марлоу. — «Я тебя люблю. Когда я впервые увидел тебя, я понял, что ты та женщина, которую я ждал».

— «Я люблю тебя, Адам. Я сдалась. Я думала, что в моей жизни никогда не будет никого. Когда я впервые встретила тебя, я боялась надеяться, боялась поверить, что ты действительно можешь быть тем самым.»

— Но ты больше не боишься, не так ли? В конце концов, Ты глава «Джонс и Джонс». Чтобы напугать тебя до смерти, нужно нечто большее, чем мысль о Браке по Завету.

— О чем мы говорим? — она спросила. — «Брак по Завету?»

— «Когда дело доходит до брака, семья Уинтерс придерживается тех же традиционных взглядов, что и семья Джонс. Мы считаем Браки по Расчету безвкусицей».

— Что ж, тогда все решено, — сказала она. — «Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь подумал, что человек, которого выбрали для зачистки Гильдии, ввяжется в безвкусный БР».

Он забрал ее бокал и поставил рядом со своими. — «У семьи Уинтерс есть еще несколько общих традиций с семьей Джонс». — Он заключил ее в свои объятия. — «Когда мы влюбляемся, мы влюбляемся один раз и навсегда».

— «Да.» — Она обвила руками его шею. Ее глаза были глубокими и наполненными мечтами. — «Любовь до гроба.»

Он долго ее целовал. Через некоторое время он поднял ее на руки и понес внутрь, в спальню.

Гибсон на балконе ждал, когда в спальне потухнет свет. Затем он бросился через маленькую дверь и направился на кухню.