Джейми решила рискнуть и ворвалась в лабораторию, крепко сжав в руках пистолет.
– Ни с места! - крикнула она, подражая полицейскому из фильма.
Охранник обернулся, и в тот же миг голубой свет превратился в человеческую руку. Мощный левый хук быстро свернул охраннику голову, и тот, с закатившимися глазами, рухнул на пол. Пепси, шипя, разлилась вокруг, образовав коричневую лужу.
Джейми, не отрываясь, смотрела на окончательный процесс материализации Хэзарда Макалистера. Он был совершенно голый и представлял собой впечатляющее зрелище. У Джейми даже руки повисли, когда она увидела, каких он размеров. Другие мужчины выглядели бы нелепо, окажись они без клочка одежды. Но Хэзард нес свою великолепную обнаженность, словно непробиваемую броню. Джейми никогда не видела ничего подобного. А когда он обернулся к ней, она увидела его остальные мужские достоинства. Она быстро отвела глаза. Горячая волна поднялась в ней, щеки покраснели.
– Хорошая работа, милочка! - воскликнул Хэзард, улыбаясь, вроде бы и не подозревая о своей наготе.
– Оденьтесь, Хэзард, - ответила она, неуверенно продвигаясь вперед. - Я пока заткну ему рот и постараюсь связать.
Хэзард кивнул и вышел. Джейми посмотрела ему вслед, все еще находясь под впечатлением от его наготы. Какие же ощущения должны возникнуть, если прикоснуться к этому телу! Джейми почувствовала дрожь в ногах, наклоняясь над потерявшим сознание охранником. Она оттолкнула в сторону его пистолет, потом нашла в шкафчике клейкую ленту. Она как раз заклеивала охраннику рот, когда вернулся Хэзард, на ходу заправляя рубашку в штаны.
Крадучись, они покинули лабораторию, прежде заперев охранника в маленьком чуланчике.
– Что же теперь? - прошептала Джейми.
– Бог знает. - И Хэзард, схватив ее за руку, бросился бежать по коридору как раз в тот момент, когда раздались режущие слух короткие и отрывистые сигналы тревоги.
– Они знают! - вскрикнула Джейми.
– Вперед! - И Хэзард потащил ее к лестнице, ведущей на палубу. Везде раздавались крики и топот ног. Хэзард выскочил на палубу, увертываясь от пуль. Джейми пыталась не отставать от него.
Вдруг вспыхнул свет. На палубе стало светло, как днем. Еще два охранника спешили из рулевой рубки.
– Стоять! - закричал один из них. Хэзард побежал на корму, таща за собой Джейми.
– Хватай его! - проревел другой. Хэзард перебросил ногу через поручень, но Джейми в ужасе отступила назад.
– Давайте, милочка! - запыхавшись, выкрикнул Хэзард.
– Я не могу!
– Можете. - Он схватил ее руку и сжал точно клещами. - Это наш единственный шанс.
Джейми наклонилась над поручнем. Она не успела произнести и слова, как оказалась уже по ту его сторону в черной, открытой всем ветрам, пустоте. Пули жужжали вокруг ее головы, е шипением разрезая воду. А она все падала и падала! Наконец она шлепнулась в воду и ушла в нее с головой.
Джейми вынырнула, глотая воздух, загребая одной рукой, а другой уцепившись за большую руку Хэзарда. Пули, жужжа, пролетали мимо. И вода, и ночь были одинаково темны. Так что Хэзарда и Джейми не было видно.
Соленые брызги ударяли Джейми в лицо, она захлебывалась, пытаясь преодолеть волны и не спуская глаз с большого белого корабля. Что они могли предпринять? Что ждет их? Хэзард, вероятно, не боялся ледяной воды, но Джейми знала, что человеческое существо может погибнуть от переохлаждения менее чем за полчаса. Она почувствовала, как что-то задело ее ногу, и понадеялась, что это лишь длинная бурая водоросль, плывущая в воде, а не акула, выискивающая, чем бы поживиться.
Через несколько минут охранники перестали стрелять, и огни на корабле погасли.
– Что они собираются предпринять? - едва выдохнула Джейми уже посиневшими губами. - Почему они перестали стрелять?
– Позади нас лодка.
Она повернула голову в сторону корабля и увидела смутный силуэт большой лодки.
– Они никогда не увидят нас! - воскликнула Джейми. - Они наедут на нас.
– А может, и нет. - И Хэзард отпустил руку Джейми. Она в ужасе быстро оглянулась и начала молотить руками по воде, чтобы снова схватить Хэзарда.
Холод вытягивал энергию из ее тела и притуплял ум. Наконец лодка доктора Хэмилтона заспешила прочь, чуть не утопив их в пенистой кильватерной струе.
– Хэзард, - из последних прошептала Джейми. С волос, нависших над ее глазами, стекала соленая вода, от которой резало глаза.
– Не бойтесь, Джейми. Я собираюсь опять превратиться в свет.
И в какие-то мгновения Хэзард, утратив свой человеческий облик, стал голубым огнем неопределенных очертаний, сверкавшим словно прожектор на черном пространстве воды. С какого-то приближающегося судна было сделано два выстрела, сигнализировавших о том, что ими замечено нечто слева по борту.
– Они заметили нас, - прохрипела Джейми. Ее ноги и руки постепенно деревенели. Она почти не могла плыть и не один раз уходила под воду.
– Только продержитесь, милочка, - услышала она голос Хэзарда. Джейми удивилась, как это он может разговаривать с ней, но углубляться в эту загадку она не могла: ей было очень страшно и очень холодно.
– «Держитесь, милочка!»
15.
Джейми очнулась от восхитительного запаха кофе. Открыла глаза. Она лежала на койке под грудой шерстяных одеял. Мокрую одежду кто-то снял с нее, и она лежала под одеялами нагишом. Хэзард наклонился к Джейми, внимательно наблюдая за ней. Брови его были сдвинуты. Свою мокрую одежду он сменил на белый махровый халат с вышитой на карманчике эмблемой. Позади него стоял человек. На незнакомце была синяя форменная одежда и фуражка с кантом. Они находились в другой каюте, на другом корабле.
– Джейми! Слава Богу! - Хэзард засмеялся и сел рядом с ней на койку. Она пыталась улыбнуться в ответ, но губы не повиновались ей. - Как вы себя чувствуете? - Он сжал ей руку.
– Нормально.
Человек в форме наклонился к ней.
– Мы немного беспокоились из-за вас. Вы долго пробыли в холодной воде.
– Где мы? - пробормотала Джейми.
– На корабле «Принцесса Мария». Рейс из Сиэтла.
– Нам повезло, что вы шли мимо, капитан. Тот понимающе кивнул и потеребил свою бороду.
– Я слышал о кораблях, которые идут на дно за несколько минут. Но сам этого никогда не видел. Хорошо еще, что у вас был этот свет, иначе мы бы никогда вас не заметили.
– Ни за что не пожелал бы снова оказаться в подобной переделке, - заметил Хэзард. Джейми посмотрела на него. Хэзард быстро придумал правдоподобную историю, объясняющую то затруднительное положение, в которое они попали, и не упоминая о разработке голограмм. И она была очень признательна ему за такую находчивость.
– Итак, миссис Макферсон, выпейте кофе и не волнуйтесь. Через полтора часа мы будем в Сиэтле. - Капитан подошел к двери и открыл ее. - А если вам что-нибудь понадобится, позвоните. Как только ваша одежда высохнет, я пришлю ее вам.
– Спасибо, капитан, - улыбнулась ему Джейми. Очень вам благодарна. - Он приложил руку к козырьку и вышел.
Джейми повернула голову, чтобы видеть Хэзарда. Тот наклонился над ней, халат на нем распахнулся, обнажив мускулистый торс и поросшую золотистыми волосами грудь. Не отрываясь он смотрел на нее синими, полными тревоги, глазами.
– Джейми, я уже думал, что потерял вас, - пробормотал он, с жаром целуя ей руку и не сводя с нее глаз.
Она смотрела, как его губы прижимаются к ее коже. И ее груди тотчас же отреагировали на это прикосновение. Соски стали твердыми, и ее пронзило желание. Джейми непроизвольно вздрогнула.
– Хотите кофе, милочка?
– Нет. - Она покачала головой и потянулась к его мощной шее. Ее пальцы быстро скользнули по его раскрытому халату, нащупав завитки на задней части шеи.
– Мне так нужно, чтобы вы были со мной, Хэзард.
Она села, и упавшие одеяла открыли ее стройную фигуру. Хэзард взглянул на нее, упиваясь видом прекрасного тела цвета розоватого мрамора. Он обнял ее, положив большие пальцы ей под груди, а кончики остальных прижав к ее лопаткам. Секунду он смотрел на тугие груди, а потом притянул ее к себе, прижавшись лицом к ее волосам.