Выбрать главу

- Пойдете на мой шлюп, - сказал капитан-командор.

- А что же поручик Ворохов?- напомнил ему кто-то из сопровождавших его офицеров. Капитан-командор на миг нахмурился, словно напоминание было неприятно ему, и снова пристально посмотрел мне в лицо. И трость его коротко и резко стукнула по настилу, как бы ставя точку разговору.

- Необходимости для изменения приказа не вижу! Ожидаю от вас, лейтенант, исполнения долга души! И велений сердца!

Слова эти показались мне не совсем понятными, так как находились за пределами уставных, уже привычных мне представлений. Но было в них нечто, наполнившее мое сознание ощущением какой-то особой важности порученного мне дела. Вероятно, в эту минуту вид у меня был растерянный. Кто-то из стоявших рядом хихикнул:

- Ловец удачи!

Я обернулся. В глаза мне, усмехаясь надменно и презрительно, смотрел высокий молодой человек в зеленом мундире с эполетами поручика от Адмиралтейства. Тонкие губы на смуглом, девичьей нежности лице кривились. Рыжеватая прядь падала из-под шляпы на высокий лоб, придавая всему его облику что-то хищное. Пожалуй, мы были ровесниками. Помня, что нет ничего хуже, чем начинать жизнь на новом месте со ссоры, я пожал плечами.

- Не имея чести знать вас, господин поручик, полагаю разговор наш излишним...

- Уклонение от объяснений не лучший маневр, - сказал поручик, и рука его легла на эфес шпаги.

Но стоявший рядом мичман, низкорослый и коренастый, шагнул меж нас, примирительно коснулся локтя поручика, кивнул на шагавшего уже в обратном направлении Чичагова со свитой, затем улыбнулся мне. Поручик сбросил руку с эфеса, резко повернулся и ушел, отбрасывая носками ботфортов попадавшие под ноги обломки дерева.

- Горяч и прямодушен до крайности,- пояснил мичман, проследив взглядом за неровно шагавшим поручиком. - И все лишь по желанию преуспеть в службе.

- Не понимаю, - пробормотал я. - Я-то причем?

- А при том, господин лейтенант, что, опоздай вы еще на день, быть бы поручику Ворохову штурманом на флагмане. Его за горячность да вольнодумие из гвардейского экипажа списали. А участие в экспедиции при столь благоприятных обстоятельствах ему сулило бы возврат с почетом... Простите, господин лейтенант, разговор веду как бы инкогнито. Мичман Павел Вершин...

Так обрел я первого доброго знакомца, хоть и низшего чином. Так получил врага, который сейчас, спустя тридцать шесть лет, похрапывает в соседней горнице. А может, только делает вид, что спит. И оба мы ожидаем рассвета.

...При ярком свете дня, при барабанном бое и наступившей затем тишине на палубах всех трех судов экспедиции, при командах и офицерах, выстроившихся на шканцах, был прочитан высочайший указ от 14 мая 1764 г. Огласил его сам капитан-командор, державшийся особенно торжественно и строго:

"Для пользы мореплаванья на восток и купечества, за благо изобрели мы учинить поиск морского проходу Северным океаном в Камчатку и далее. Того ради повелеваем, не упуская времени, положить сему предприятию начало нынешним летом, под именем "возобновления китовых и других звериных и рыбных промыслов на Шпицберген", таким образом: начать оный путь от города Архангельского до западных берегов острова Большого Шпицбергена, оттуда идти в открытое море, в вест, склоняясь к норду, до ближних берегов Гренландских, которых достигнув, простираться подле оного на правую руку, к западно-северному мысу Северной Америки, пока удобность времени и обстоятельства допустят!.."

Хрипловатый, словно немного простуженный голос капитан-командора Василия Яковлевича Чичагова звучал раскатисто, и каждое слово указа как бы отпечатывалось на синем полотнище дня.

После молебна и водосвятия продолжалась погрузка, причем только части того, что предстояло взять в дальний вояж. Остальное будет догружено в Екатерининской гавани.

Флагманское судно наше имеет длину 90 футов и вооружено 16 каронадами; команда - 76 человек, среди которых нет ни одного, кто не владел бы двумя и больше ремеслами - плотника, парусника, кузнеца, конопатчика... В штурманской каморе меня поразило обилие навигационных инструментов, по большей части голландского и английского производства, то есть приборов достаточно точных и дорогих.

Знакомец мой, мичман Павел Вершин, определен на другое судно, которым командует Никифор Панов, по слухам не раз ходивший на Шпицберген, еще будучи промысловиком. Ныне, взятый на службу, он ни в чем не отступил от прежних привычек. К соблюдению устава корабельной службы Никифор Панов не привержен, и за это Чичагов ему не раз выговаривал. Но знания дела и смелости Панов требует от подчиненных, не считаясь ни с чем.