Скрип шагов на лестнице.
— Оуэн? Ты здесь?
Он схватил товарища за руку и втянул на платформу. Они стояли бок о бок, смотрели и молчали. На западе холмы покрывал лес, берег озера уходил вдаль, дорога тянулась к островам. На востоке за башней была тренировочное поле, где двадцать человек отряда Оленя уже занимались с утра. А дальше была дорога в Зимний форт и ко двору Кельдека.
Роан Клинок-убийца кашлянул. Посмотрел на лестницу. На поле, где лучники целились в мишени.
— Они готовы, — сказал он. — Мы можем отправляться, как только ты скажешь.
— Угу, — взгляд их лидера не отрывался от тренировочного пола.
— Стоит уйти раньше отряда Быка. Ты видел, что они творили в Зимнем форте.
Оуэн кивнул, но промолчал.
— Насчет островов, — сказал Роан, шепча. Он пошел к лестнице, посмотрел вниз, а потом вернулся к парапету. — Ты знаешь, что это проще делать одному человеку. Или двум. Если людей будет больше, то шум разойдется еще до того, как кто-то ступит на берег.
Много невысказанного висело между ними.
— Островитяне упрямые, — сказал Роан. — Выбивать информацию будет долго. И грязно. Один человек, скрытно и быстро, думаю, лучше всего подойдет.
— Ты вызываешься?
— Шутишь, — скривился Роан. — Ты видел, чтобы я сам лез в лодку? Мы можем разделить отряд, отправить Таллиса на север с одной командой, а я поведу других на юг. Когда все сделаем, соберемся.
Внизу стрела Таллиса попала в далекую мишень. Послышались поздравления.
Они смотрели еще немного. Если Роан чего-то и не рассказал, он молчал.
— План неплох, — сухо сказал Оуэн Быстрый меч. — Созови людей после завтрака, мы расскажем им.
До рассвета мы пошли по дороге. Было слишком рано для народа и телег. Если повезет, то и Силовики еще не начали путь. Мы шли в тишине, думая о своем. Мне снился Флинт, потому я молчала. Он был в Летнем форте, смотрел, как во дворе тренируются его люди. Говорил с другим Силовиком. Выражение его дорогого лица было отвлеченным, в серых глазах была тревога. Я не знала, о чем они говорили. Флинт мог быть в Летнем форте, но и моя фантазия могла изобразить его там из желания, чтобы он был ближе. Я не знала правду. Но что-то проявилось на моем лице, и я заметила, что Тали порой поглядывала на меня, читая.
Дорога приближалась к Скрытым водам, обходила пустые каменистые склоны. Озерце было в глубокой чаше из камня, почти окружавшего его. Вода была жемчужно-серой под тучами. Порой рассвет пытался пробиться. Ветер с запада зловеще свистел на дороге.
— Слышно призраков, — прошептала я.
Тали посмотрела на меня так, словно я сошла с ума.
— История этого места известна. В древней битве многие погибли. Но люди слышат, как они тут ходят, хотя это только ветер.
— Ошибаешься. Призраки-воины остались тут. Это их голоса, крики.
— Бред, Нерин. Откуда тебе знать?
— Когда я шла в другую сторону, я их видела, — встреча все изменила.
Тали промолчала, но что-то на ее лице переменилось.
— Иди тише, — сказала я. — Ты можешь привлечь их внимание.
— Я несу железо.
— Это духи, призраки мертвых, а не добрый народец. Если они захотят выйти, железо их не остановит.
Мы были на половине пути по узкой тропе, что огибала озеро, когда я услышала марш их ног позади, тихий, но постоянный, а потом шепот: «Стойте». Тали обернулась, вскинув в защите посох. Я обернулась медленнее.
Они стояли в два ряда, глаза сияли в черепах. Их броня была побитой и в пятнах, сапоги потрескались. У некоторых были кожаные шлемы, некоторые были с непокрытыми головами, волосы были растрепаны, а бороды спутались. Порой страшные раны рассекали черепа, у некоторых были сломаны конечности. У юного воина была дыра в груди, словно топор вонзался в его тело. Откуда-то было слышно горны и стук призрачного барабана.
Тали застыла рядом со мной, сжимая посох.
— Приветствуем вас, воины Скрытых вод, — сказала я, стараясь выглядеть как воин, которым они просили меня стать. — Как вы?
«Неплохо, Зовущая, — ответ доносился отовсюду и из ниоткуда. — Какие новости?».
— Вы просили меня бороться. Я готовлюсь к бою. Как и остальные. Моя подруга — одна из них.
Они посмотрели на Тали. Она, к ее чести, выдерживала взгляды гордо.
— Братья, я приветствую вас, — сказала она, и я потрясенно услышала дрожь в ее голосе. Но это было не от страха. — Что за битва довела вас до такого?
Они приблизились, окружив нас на тропе. Хор шепотов рассказывал: