Выбрать главу

Она вошла внутрь и пригласила собаку присоединиться к ней, но животное уже сбежало. Привела ли собака её намеренно в эту комнатку, или же просто села, чтобы посмотреть, что она собирается делать дальше? В любом случае, она выкрикнула вслед:

— Спасибо!

Затем прошла так далеко вглубь этой узкой комнаты, как смогла зайти. Прислонившись к дальней стенке, невзирая на то, что та была покрыта мхом, Клэр закрыла глаза, чувствуя благодарность за то, что не сидит на лошади под проливным дождём, а находится в этом сухом месте.

Она услышала звук приближающейся лошади, прежде чем увидела тусклый свет. Дождь по-прежнему не стихал. Она быстро встала и двинулась к двери своей каморки. Сквозь дождь она увидела высокую фигуру в капюшоне, сжимающую в руке фонарь и ведущую своего коня к дереву, где была привязана бедная Волюшка. Спасение! Она почувствовала моментальное облегчение, даже если это просто крестьянин, который ищет свою заплутавшую собаку.

— Здравствуйте! — закричала она.

— У меня было такое чувство, что я обнаружу тебя здесь…

Лис. Она узнает этот голос из миллиона. Единственный человек, которого она не хотела бы видеть в качестве своего спасителя. И какого чёрта он сейчас не в постели?

Клэр не хотелось снова вымокнуть, и она предположила, что Ренард не хотел бы остаться здесь дольше, чем требовалось, поэтому предложила:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Если Вы скажите мне, что сможете в темноте найти дорогу обратно в поместье, то я выйду отсюда.

Он не ответил, что заставило её изменить своё решение о выдвижении ему каких-либо условий. Она не хотела снова выходить под ливень, пока в этом не было необходимости. Но когда он подошёл к ней и протянул ей свой фонарь, прежде чем вернуться к привязанным лошадям, Клэр поняла, что они не смогут вернуться в поместье сейчас же. Поэтому она поставила фонарь в дальнем углу каморки, подальше от прохода.

Она вернулась к дверному проёму, но было так темно, что она не могла видеть Ренарда или лошадей. Может он ушёл искать комнату, которая уцелела? Нет, ему для этого понадобился бы фонарь. Она предположила, что он ушёл расседлать лошадей, но ему следовало бы для начала осмотреть комнату. Она не была достаточно большой для них двоих.

Когда он показался в дверях, она отошла к задней стенке, чтобы не загораживать ему проход. Ему пришлось нагнуться, чтобы войти в закуток. Его голова подпирала потолок, он не мог стоять здесь, выпрямившись во весь рост. Ренард бросил ей два кожаных мешка, прежде чем поставить второй незажженный фонарь у входа, и снял с себя шинель, которую положил снаружи, так как она была насквозь мокрой. Она заметила, что его одежда и волосы, не намокли, как у неё.

— Вы не собираетесь отвезти нас сегодня домой? Но Вы же знаете дорогу, правда?

— Знаю, но это не безопасно. Земля скользкая, река вышла из берегов, и образовались очень глубокие промоины. Я не пойду на такой риск.

Это было так мило, что Ренард заботился о её безопасности, собираясь подождать до утра, чтобы поехать домой. Но потом он добавил:

— Я не стану рисковать безопасностью Базиля, когда он может поскользнуться и сломать себе ногу. Мне просто повезло, что мы добрались сюда без происшествий.

Ну, конечно! Он о ней вообще не думает! Она стиснула зубы, надеясь, что он будет сидеть в противоположной стороне этой небольшой комнаты. Здесь было слишком мало места, чтобы свободно пройти мимо друг друга.

— Расстели одеяла, прежде чем достанешь еду.

Он привёз еду! Она быстро растянула два одеяла и положила их на каменный пол. Затем села ближе к дальней стенке и потянулась за вторым мешком. Она нашла небольшой мясной пирог и начала есть его. Он мог бы сесть напротив неё, но вместо этого вытянулся на одеяле и повернулся на бок, оперев голову на локоть. Его голова сейчас почти касалась задней стенки, а ноги занимали слишком много места! Она быстро повернулась к нему лицом, прежде чем пожаловаться: