Клэр вздрогнула. Лучше бы ей никогда не знать всей правды о том, что хранили эти пропавшие страницы. Она абсолютно ничего не могла сказать в защиту своего брата. Его жестокость по отношению к Луизе не имела оправдания.
— Рана, которую я нанёс ему, была не смертельной, — продолжил Ренард. — Я думал, этого хватит, однако ошибался. Меня снедало то, что справедливость не была восстановлена. Он не расплатился за всё сполна — не только за жизнь Луизы, но и за жизнь её ребёнка. Два месяца спустя я снова вызвал его на дуэль и промахнулся, как, собственно, и он. Моя ярость не ушла. Он отказался встретиться со мной последний раз, и я ждал ещё несколько месяцев, чтобы бросить другой вызов, который он просто проигнорировал. Поэтому я нашёл обоих наших секундантов и выследил его в Париже. Он не мог отказать мне при свидетелях.
Ренард наконец посмотрел на неё и добавил ледяным тоном:
— Наше с тобой положение — раздражающе досадно. Но то, что твой брат до сих пор жив — омерзительно несправедливо.
— Я соглашусь с тем, что он злой, подлый, даже жестокий, — осторожно сказала она. — Кому лучше знать об этом, как не мне. И он не заботится ни о ком, кроме себя, ни о семье, ни о друзьях. Кто-нибудь, в конце концов, убьёт его. Это неизбежно. Но этим кем-то не можешь быть ты. Ещё одна попытка, и ты на долгие годы попадёшь в тюрьму, если, конечно, тебя сразу же не повесят.
— Особенно если он станет членом моей семьи .
Беседа принимала опасный оборот, хотя она была эмоционально напряжённой с самых первых слов о смерти Луизы. Но его разъярённый вид сейчас напомнил ей, что она была с ним в лодке совершенно одна. Если она не успокоит его, то может начать паниковать.
— Ты знаешь, члены семьи не всегда ладят. В некоторых семьях царят распри, даже довольно жестокие. Но я сомневаюсь, что кто-либо бровью поведёт, если ты время от времени будешь поколачивать моего братца. Я бы и сама с радостью помогла тебе в этом, если бы у меня хватало сил. И король не сможет ничего возразить, потому что это «семейное» дело.
Ренард наградил её скептическим взглядом.
— Ты в самом деле предлагаешь мне избить твоего брата до полусмерти?
— Если он будет членом твоей семьи, определённо… если это не убьёт его, то и тебя за это не накажут.
Ренард посмотрел в сторону. По крайней мере, он больше не выглядел разъярённым, так что ей стало легче дышать. Дать ему выбор, который удовлетворит его…
— Дьявол!
Она испуганно моргнула и проследила за его взглядом на большой корабль, направляющийся к ним на полной скорости. Она спросила обеспокоенно:
— Он сумеет замедлить ход или собирается врезаться в нас?
— Ему не нужно подходить близко, чтобы уничтожить нас.
Она не знала, что он имеет виду, но внезапно он начал выворачивать штурвал в противоположном направлении, ведя лодку к берегу. Но там не было причала!
Глава 22
Клэр завизжала, когда корабль начал приближаться к ним на необыкновенно высокой скорости, или же это их лодка приближалась к кораблю. Но они точно врежутся!
Ренард крикнул:
— Держись!
Если бы Клэр не схватилась за поручень и не присела, то могла бы вылететь из лодки, когда та ударилась о берег. Её трясло от страха, когда она встала и внимательно посмотрела за борт. Каменистый берег был меньше чем в двух футах от лодки. Он намеренно направил лодку к берегу! Внезапно рука Ренарда обхватила ее за талию, затем он с лёгкостью перекинул Клэр через поручень и поставил на землю.
— Мой саквояж! — закричала она ему.
Через мгновение он спрыгнул с лодки, держа обе сумки в одной руке, и схватил её за руку другой.
— Беги! — закричал он без объяснения.
Боже, её начинало злить его странное и безрассудное поведение!
— А твоя лодка не сядет на мель? — выдохнула девушка, пытаясь не отставать от него.
— Буду беспокоиться об этом, если от неё хоть что-нибудь останется.
— Как это, хоть что-нибудь останется?!
Ренард не ответил, он просто продолжал бежать дальше, увлекая ее за собой, словно на привязи. Он не остановился, пока они не добежали до огромного дерева с широким стволом. Клэр сердито посмотрела на него, когда мощный громовой раскат сотряс окрестности.