Выбрать главу

– Берегись! – крикнул Гарольд и ткнул пальцем на дорогу.

Стэннер ударил по тормозам. На середине дороги лежала обнаженная девушка. Они остановили машину, и Берт вылез посмотреть, в чем дело. Он осторожно приподнял тело, положил его на траву у ближайшего дома и прикрыл своей курткой. Потом вернулся к машине, сел за руль, и они поехали дальше.

– Я помню эту девочку из старшей школы, – помолчав, сказал Берт. – Очень популярная девушка. Ее звали Клео. Бедное дитя.

Другие люди, выжившие – а их было больше, чем Стэннер надеялся, – выходили из дома на улицу, осматривались. В их глазах читалось мрачное недоумение. Стэннер чувствовал – это настоящие люди, их растерянность выглядит такой искренней.

Они подъехали к холмам, проехали по гравийной дороге, остановились на каменистой стоянке ниже темной громады водонапорной башни. На площадке стояло несколько грузовиков и легковых автомобилей, но это не доказывало, что с детьми все в порядке.

Они посигналили условным ритмом – три длинных, один короткий. Никакого ответа. В самом мрачном настроении мужчины вылезли из машины и молча пошли к водонапорной башне. И тут из-за металлической окружности резервуара высыпала толпа ребятишек. С дальней его стороны. Тут была Адэр, был Вейлон, был Донни, была Сизелла. Не было только Шеннон.

Берт побежал, увидев свою Лэси. Побежал прямо в ее объятия.

Но Шеннон…

Стэннер шарил глазами в толпе подростков – плачущих, хохочущих, – которые продолжали выскакивать из-за цистерны.

– Кто-нибудь видел…

А вот и она. Позади всех. Идет к нему. И он может ей улыбнуться. Она бросается ему на шею. На мгновение перед ним снова оказалась маленькая девочка.

– Папочка! – кричала она. – Папочка!

Эпилог

19 декабря

Когда Эррол Клейборн открыл дверь, на лице его сияла особая, рождественская улыбка: добро пожаловать на Рождество в собственной семье!

Но улыбка быстро погасла.

– Э-э-э… Берт?

Эррол не мог прийти в себя от плохо скрываемого недовольства и растерянности, пока Берт представлял ему Лэси, Стэннера, Шеннон, Гарольда, Вейлона, Адэр, Донни, Сизеллу и… Винни.

Он дважды посмотрел на Винни. Потом на двоих чернокожих подростков. Затем снова на неуклюжую и странную фигуру Винни, который стоял к нему почти боком, поглядывая на хозяина краешком глаза.

– Хай! Я рождественский увалень. У меня три желания, они висят за окном, если попадут под санки, не трусь, – продекламировал Винни.

Берт расхохотался, глядя на вытянувшееся лицо Эррола.

– Эррол! Я получил твою открытку. Ты снова приглашал меня на Рождество. И сказал, я могу привезти друзей.

– Ну… Я…

– Не беспокойтесь, – криво улыбаясь, вмешался Стэннер и обвел руками толпу вновь прибывших. – Нас в любом случае будет на два человека меньше. Мы с Шеннон просто завезли всю эту толпу к вам. Мы ехали вместе. И я должен был убедиться, что все они благополучно добрались. Мы с дочерью направляемся в Канаду.

Вейлон обернулся, посмотрел на Стэннера и осклабился. Потом мрачно пожал ему руку.

– Я ошибся насчет тебя, мужик. Ты – довольно сложный тип.

– Простых вообще не бывает. Во всяком случае, мой приятель Винни не из таких. Винни, я буду по тебе скучать.

Винни повернулся к Стэннеру спиной. Но он улыбался. Шеннон тоже улыбалась. Стэннер обнял ее за талию.

– Может, мой старик не так уж и плох, – скептическим тоном заметила она.

Все рассмеялись.

– Что будете делать, майор? – спросил Вейлон.

Стэннер пожал плечами. И грустно улыбнулся.

– Собираюсь лечь на дно. Пока это дело не уладится, мне, наверно, придется сменить имя. У меня есть один друг, сенатор, мы вместе служили. Может, он, в конце концов, сумеет помирить меня с Пентагоном. Знаешь, Вейлон, я верю в то, что пытался сделать. Просто я сбился с пути. Раз в кои веки я поступил правильно, несмотря на свою форму. И я надеюсь… Мне нужно вернуться в этой форме к правильному делу.

– Э-э-э… – промычал Эррол, рассматривая небольшую толпу у себя на пороге.

– Уверен, ты слышал о катастрофе в Квибре? – спросил Берт.

– Черт подери, конечно. Я пятьдесят раз пытался тебе позвонить. Говорят, это все из-за вируса. Сотни людей убиты. Ведется расследование. Рассказывают самые дикие истории.

– Правда в том, Эррол, что это был не вирус. Так что не бойся ничем заразиться. Мы попали в эту катастрофу, а этим людям надо было куда-нибудь уехать. Ты пригласил меня с другом… А я не мог привезти только одного. Не в этот раз. Это только на праздник. Не бойся. Мы будем спать на полу. У нас собой спальные мешки.

– Э-э-э… Ну, разумеется. То есть, я понимаю, там чрезвычайная ситуация, и… – Тут он посмотрел через плечо, улыбнулся и продолжил с видимым удовлетворением: – Думаю, моей жене придется это… проглотить.

Из-за спины Эррола выглянула маленькая девочка с взлохмаченными каштановыми волосами и огромными карими глазами.

– Пап, ты обещал посмотреть со мной «Звездных роботов»!

– «Звездных роботов»! – выдохнул Винни.

Она перевела на него взгляд.

– Ты любишь «Звездных роботов»?

Прямо он на нее смотреть не мог. И он посмотрел на почтовый ящик у двери. Но все же ответил:

– Да-да. Очень. Это часть моей страны, куда можно уехать на три тысячи миль в трех направлениях.

– О'кей! – Девочка схватила Винни за руку – несколько секунд, и он перестал пытаться вырвать у нее руку – и протащила его мимо отца в дом.

Стэннер хихикнул.

– Ну, Берт, увидимся. – Они пожали друг другу руки.

– Э-э-э… Кто заходит… заходите. Заходите в дом, – начал Эррол.

Но Берт и все остальные его не слышали. Они смотрели вслед Стэннеру и Шеннон, пока те шли к взятому напрокат мини-фургону. Смотрели, как они в последний раз машут рукой, как сдают назад, чтобы выехать с подъездной дорожки.

Вдруг Вейлон бросился к мини-фургону и заколотил по боковому стеклу со стороны Стэннера, пока тот не остановил машину.

– Да, Вейлон?

Вейлон волновался. Кулаки сжаты. Говорит слишком громко.

– Слушай, мужик, ты должен мне сказать. По дороге сюда ты обещал, что перед отъездом скажешь. О'кей. Ты работал на этих долбаных секретных вертолетах. Ну, зона-51 Пентагона и все такое. Так что насчет пришельцев, а? НЛО? Понимаешь, о чем я? Ну, «тарелки»…

Стэннер слабо улыбнулся. Обвел взглядом остальных. Подмигнул Адэр. Она улыбнулась в ответ. Потом он сказал:

– А, пришельцы… «Тарелки»… Понятно. Ну ладно. – Он наклонился к Вейлону и прошептал театральным шепотом: – Это другая история, парень.

Затем он сдал назад, вырулил на улицу, и они с Шеннон двинулись на север.

Наш мир становится меньше и меньше. Он становится однородным и взаимозависимым. Люди теряют способность к личному благоразумию. Человек все больше зависит от своих изобретений. Мы видим машины, несоизмеримые с человеческой жизнью. Очевидно, что развитие техники не является развитием самого человека. Столь же очевидно, что машины порабощают человека, постепенно лишают его способности к нормальной жизни, нормальной работе, нормальному приложению своих сил. Если бы машины использовались в масштабе, соизмеримом с людскими потребностями, они стали бы благословением человечества… Человек – это его понимание мира, а не обладание суммой фактов и кучей изобретений.

Морис Николль. «Живое время и интеграция жизни»