«Дорогая моя, Верочка! Связаться с тобой могу один единственный раз, чем не преминула воспользоваться. Прошу не сердиться на меня за столь экстравагантный подарок, но мне надо было кому-то срочно передать бразды правления поместьем. Теперь ты, графиня Вероника (ударение на букву «о») Брэдли, единственная хозяйка поместья Бранти Манор и прилежащих земель. Вернуться обратно не получится. Я воспользовалась единственным артефактом, которым возможно было сделать перенос, и вместо себя отправила тебя. На то были причины. Надеюсь, ты сможешь правильно распорядиться шансом на новую жизнь. Целую. Твоя Наталья Михайловна»
Закончив читать, я положила письмо на стол. Понятно, что ничего не понятно. Душило осознание, что это не игра и мне действительно не получится вернуться обратно. Что вообще происходит?..
Страх охватил меня, и, боясь сорваться в истерику, я встала и поспешила закрыть главный вход на ключ. Физические силы были на исходе, морально тоже ощущалась полная опустошенность. Мне необходим был срочный отдых.
Но странное ощущение не покидало меня. Казалось, сам дом следит за каждым моим движением, словно исследуя мою реакцию. Возвращаясь в спальню, я вдруг услышала еле слышимый скрип ступеней позади себя. Быстро обернулась — пустота. Но сердце тревожно сжалось от непонятного беспокойства.
Глава 6. Гостьи
Мысли тяжело ворочались в голове после бессонной ночи. Непонятно, как действовать дальше, что предпринять? Еще и таинственный скрип ступеней… Проблемы неподъемным грузом давили своей тяжестью. Мышцы ныли, как когда-то после урока физкультуры. А ведь я даже не все комнаты обошла, не говоря о башне, подвалах и приусадебном участке, или как это правильно называется здесь. И вообще, здесь - это где? Мир, страна, город - я даже названий то не знаю. Чем питаться, на что существовать? Абсолютная неопределенность пугала. Сколько потребуется времени, чтобы привести весь этот огромный особняк в порядок? Еще и титул какой-то напялили — графиня... Хмыкнула горько, разглядывая сломанные накануне ногти. Рука сама потянулась к рюкзачку за маникюрным набором. Маленький приветик из прошлой жизни. Отличный набор, недешевый. Брала его не на каком-нибудь маркетплейсе, а в дорогом салоне.
И тут мое унылое настроение резко развеял настойчивый звук звонка. Звонок звенел требовательно, и явно звонили в дверь. Подскочив пулей к выходу, замерла напротив входа. Очень досадно, что дверной глазок отсутствовал — невозможно увидеть визитера. Не решившись открыть дверь, крикнула:
- Кто там?
- Откройте, пожалуйста, я по делу, - ответил мне женский голос. Выдохнув, решительно распахнула дверь. Передо мной стояли три женщины разных возрастов: пожилая сухощавая дама и две молоденькие девушки.
Глава 7. Шэду
- Добрый день, Ваше Сиятельство! — торжественно произнесла старшая из женщин, элегантно поклонившись и поправляя складки своего темно-зеленого платья из добротной ткани. Волосы дамы аккуратно уложены в строгую прическу, удерживаемую тонкой черной сеткой. Её лицо выражало достоинство и уверенность, выдавая привычку командовать и руководить окружающими.
Под её внимательным и властным взглядом я невольно отступила назад, широко раскрыв дверь и приглашая гостей войти. Высокая стройная фигура дамы шла впереди двух молодых служанок, тихо ступавших вслед за ней, демонстрируя своё положение послушных учениц. Обе девушки были одеты скромно и практично: длинные серые шерстяные юбки и аккуратные льняные блузы белого цвета подчеркивали разницу в статусе.
— Кто вы такие и зачем пришли вы здесь? — спросила я неуверенно, стараясь выглядеть спокойнее, чем ощущала внутри.