Также на выставке были представлены авторские скульптуры, выходящие за грани человеческих фантазий и возможностей. И описать всю ту красоту и безудержное восхищение работы автора, было невозможно, ведь для этого нужно лишь самим взглянуть и почувствовать то, как захватывает дух и переполняет всевозможный восторг и упоение дара гения, создавший шедевры двадцать первого века, ставшими идолами современного искусства.
Завершая свою одиночную экскурсию по выставке, Дэниел не спеша возвращался к своим друзьям, как вдруг, среди шумной и многочисленной толпы он увидел её — ту самую прекрасную незнакомку из парка, что скромно стоит с бокалом шампанским в руках и любуется работами автора, чьё появление ждут все присутствующие гости сегодняшнего вечера. Увидев её, Дэниел был удивлён. И, как и в тот день, он стоял неподвижно и наблюдал за ней. Наблюдал и восхищался её удивительной красотой.
На ней было одето изумительное вечернее платье, идеально подчёркивающее её тонкую талию. А на её тонкой шее висел тот самый кулон, что прекрасно смотрелся под это платье. Её тёмные, длинные волосы были убраны столь бережно и изящно, что как бы Дэниел ни хотел к ним прикоснуться и держать их, руки его не смогли бы испортить всю ту красоту, что было на ней. Ведь для него, она была столь прекрасна и великолепна, словно произведение искусства, написанной самой природой. И она была, словно музой способная вдохновить любого художника, поэта, музыканта или писателя. И глядя на неё, Дэниел хотел лишь одного — снова поцеловать в её алые, нежные губы столь страстно и жадно, как того хотела бы она. И потому, он медленно шёл в её сторону, вспоминая день их первой встречи, и то обещание что она ему дала в ту самую ночь.
Дэниел: Судьба преподносит второй шанс тем, кто в её очень сильно верит, — сказал он, подойдя к ней близко.
Она обернулась назад и была удивлена, увидев перед собой Дэниела.
Она: Дэниел?
Дэниел: Здравствуй... — произнёс он, глядя в её глаза.
Она: Здравствуй... — произнесла она, глядя в его глаза.
В тот момент ни он, ни она не могли поверить, что они вновь встретятся. Что судьба всё же вновь сведёт их. И ни он и ни она не позабыли друг о друге.
Дэниел: Прекрасно выглядишь.
Она: Благодарю. Ты тоже, — сказала она застенчиво и слегка, покраснев.
Дэниел: Я очень ждал этой встречи. Думал, что больше никогда тебя не увижу. Но не терял надежды и веры... благодаря этому кулон,. — сказал он, посмотрев на подаренный им кулон. — Ведь он всегда приносит удачу.
Она: Ты был прав. Ну а ты... ты сохранил мой рисунок?
Дэниел: Да. И он всегда со мной, — ответил он, достав из кармана свой бумажник внутри, которого лежал её подаренный рисунок. — Вот он.
Увидев свой подаренный рисунок, она была приятно удивлена, что Дэниел по сей день хранит его. И то, что он не забыл её.
Дэниел: В ту ночь ты сказала, что назовёшь своё имя, если мы вновь встретимся. Это была правдой?
Она: Да.
Дэниел: И как же Вас зовут, прекрасная незнакомка?
Она: Натали. Натали Лин.
Дэниел: Натали Лин. Прекрасное имя, как и ты.
Натали: Благодарю., — поблагодарила она застенчиво, отпустив свои глаза.
Дэниел: Так ты пришла одна или с кем-то? — спросил он, надеясь, что она всё ещё одна.
Натали: Я... я жду босса.
Дэниел: Босса? Какого ещё босса? Кто он?
Натали: Ренди Л. Мур. Автор всех этих работ. Я его помощница, ассистентка.
Дэниел: И давно?
Натали: Второй год. Ну а ты? Ты пришёл сюда один? — спросила она, надеясь, что он всё ещё один.
Дэниел: С друзьями. Они вон там, — сказал он, показывая в сторону Эммета, Александрии и Жаклин. — Пойдём, я познакомлю тебя с ними. Уверен, ты им понравишься.
Натали: Не думаю.
Дэниел: Не бойся. Они прекрасные люди и к тому же одна из них лучшая подруга твоего босса. Натали, послушай, я не хочу больше терять тебя и ждать того дня, когда мы снова, «возможно» встретимся, — сказал он, показывая пальцами кавычки. — Потому, я прошу тебя, будь рядом со мной... всегда.