Оливия: Очень приятно, Дэниел и спасибо за цветы. Натали мне столько рассказывала о тебе. Я представляла тебя ростом ниже, но ничего и так сойдёт. Ну же, не стесняйся, обними меня., — сказала, обняв Дэниела. — Боже как холодно. Скорее в дом! Я как раз приготовила горячий шоколад.
Они вошли внутрь дома, где царил дух грядущего Рождества и Нового Года. Того дома, где также царил покой, уют и гармония. Того дома, где прошло детство Натали Лин.
Оливия: Добро пожаловать в наше крохотное жилище. Чувствуй себя как дома, — сказала она, вешая пальто Дэниела.
Дэниел: Благодарю. У Вас тут довольно красиво и... по-домашнему. Словно я никуда не уезжал.
Оливия: Спасибо, Дэниел. Я рада, что вы приехали. И рада, что моя дочь нашла достойного кавалера. Прошу, проходите в кухню.
Направившись в кухню, Дэниел сел за стол и начал рассказывать Оливии (по её просьбе) о том как, где и когда он познакомился с Натали. А Натали тем временем помогла своей матери в приготовлении праздничного ужина и торта.
Прошло некоторое время. И за это время Натали, Дэниел и Оливия сидели уже в гостиной за праздничным столом вместе с возлюбленным хозяйки этого дома Майроном Хэндлером, с которым она проживает уже как два счастливых года.
Майрон: Ну, Дэниел, как тебе Лондон? — спросил, закусывая кусочек десерта.
Дэниел: Довольно красиво. Я бывал здесь раньше, точнее почти что давно.
Майрон: Ну, теперь у тебя есть повод приезжать сюда почаще., — сказал он, глядя на Натали.
Майрон Хэндлер был в числе тех мужчин, который в свои пятьдесят достиг многого: основал собственную компанию под названием «High Smart», создающий умные дома и машины; владеет несколькими ресторанами и недвижимостью в Лондоне, а также занимает почётное 77 место в списке самых богатых людей планеты по версии журнала Forbes. И он был из тех людей, для которых деньги не играли важную роль в его жизни.
Майрон: Чем занимаются твои родители, Дэниел?
Дэниел: Мои родители погибли в авиакатастрофе, когда мне было пять. И меня под свою опеку взяли мои крёстные.
Оливия: Мне очень жаль, мой мальчик.
Дэниел: Всё хорошо. Благодарю.
Майрон: Это моя вина. Мне не стоило затрагивать эту тему.
Дэниел: Нет, что Вы. Вы же не знали. Да, порой мне очень их не хватает, но я всё же рад, что в моей жизни есть те, кому я не безразличен.
Оливия: Красиво сказано.
Дэниел: Благодарю. Натали рассказывала, что Вы организатор свадеб. Это так?
Оливия: Да, так и есть. И сейчас у меня своё агентство.
Дэниел: Агентство?
Натали: Маме просто осточертело работать на кого-то и потому решила открыть собственное дело.
Оливия: Почему бы и нет? К тому времени, Натали уже выросла, и уехала в другую страну, оставив меня одной. И тогда я решила, что пора менять свою жизнь и начать с чистого листа. Быть новой, улучшенной версией Оливией Лин.
Майрон: Правильно! — сказал он, кивнув головой.
Оливия: И первым делом я уволилась со своей работы и около неделю думала чем бы себя занять. И вот однажды, я осознала, что мне нужно открыть собственное свадебное агентство. И через пару месяцев я его открыла.
Натали: Маме пришлось продать нашу небольшую усадьбу в Инвернессе, куда мы ехали отдыхать каждое лето.
Оливия: Так и есть.
Дэниел: И Вы не жалеете об этом?
Оливия: Нет. Эта усадьба передалась мне по наследству от дедушки и, к счастью я продала её в надёжные руки.
Дэниел: И кому же, если не секрет?
Майрон: Мне.
Дэниел: Вам? То есть... вы так и познакомились?
Майрон: Точнее нас познакомил мистер Интернет.
Оливия: Я выложила объявление о продаже на одном из сайтов. И он, как и множество других покупателей написал мне и мы договорились о встрече. Увидев его на следующий день, внутри меня что-то ёкнуло и сердце подсказывало, что именно этому мужчине я могу доверить дедушкину усадьбу... и себя. И с того дня мы неразлучны, — рассказала она, глядя на Майрона влюблёнными глазами, трогая его за руку, словно ей было снова восемнадцать.