Выбрать главу

- Моя любовь, - он взял меня за руку и коснулся ее тыльной стороны, - ты готова идти? 

- Уже давно, - я зарделась от его прикосновения. Омергейр взял меня под локоть и повел к выходу в сад.
 
От картины, которая предстала перед моими глазами, едва мы туда вошли, у меня перехватило дыхание. По всем тропинкам были расставлены изящные светильники в виде цветов, некоторые были установлены прямо на земле. В них полыхали разноцветные огоньки, которые и составляли единственное освещение, кроме редких звезд. Я, как ребенок, крутила головой, и смотрела по сторонам, завороженная этим зрелищем, стараясь запечатлеть в свой памяти каждое мгновение этого чуда. 

Мы продвигались по дорожкам, утопающим в траве, в самую глубь парка, пока не вышли к небольшой крытой беседке, увитой цветами, которую я раньше никогда не замечала. В ней был накрыт стол, слуга только дожидался нас, чтобы начать подачу блюд. 

Омергейр отодвинул кресло и помог мне сесть, после чего приказал слуге начинать. За все время, что я находилась здесь, он ни разу не устраивал такой романтический вечер, и я была приятно удивлена и смущена. 

В полной тишине мы начали есть, изредка я поглядывала на моего загадочного жениха, но его лицо не выражало никаких эмоций, лишь изредка на его бледных губах играла легкая усмешка, он витал в каких-то своих мыслях. В конце концов, я не выдержала и спросила:

- К чему это все?

Он поднял голову и уставился на меня, словно что-то обдумывал, после чего поднялся и взял меня за руку:

- Тебе интересно, зачем я устроил это? – Я, молча, кивнула в ответ. - Ты так прекрасна, в особенности сегодня, - он отпустил мою руку и отошел к перилам беседки. Я поспешно встала и приблизилась к нему. 

- Я не совсем понимаю...

- Особо и не нужно ничего понимать, - Омергейр приобнял меня за плечи. - Норны предсказали наш брак, ты знаешь, что это значит?

Я отвела глаза, и стала водить  пальцем по теплому металлу светильника:

- Нашу предназначенность друг другу? 

- Именно. И теперь пришло время это закрепить союзом.

Не в силах поверить только что услышанному, я удивленно уставилась на него:

- Ты хочешь сказать, что...

- Наше бракосочетание состоится послезавтра на закате.

Стараясь сдержать слезы, подкатывавшие к горлу, я бросилась к нему на шею, в порыве радости  задев локтем стоявший на перилах светильник. 

- Не могу поверить, что это правда, - я потянулась к его губам за столь вожделенным поцелуем, но тут же прервалась. Меня охватывало странное чувство, стало очень жарко. И только через мгновение до меня дошло: я горю, причем в буквальном смысле. 

Мой громкий визг, казалось, было слышно во всех окрестностях. Пламя, тем временем, быстро поднималось по спине, переходя на мои распущенные волосы. Немного помедлив, царь подскочил к столу и схватил стоявший на нем кувшин, и окатил меня водой из него. 

Через время меня рыдающую увела Анга. Было ужасно больно, страшно было вообразить, на что я сейчас похожа. 

Она нанесла мне на все тело заживляющие мази, омыла мои несчастные волосы каким-то странным зельем. После чего, меня уложили в постель. К тому моменту, в комнату уже пришел Омергейр, и дежурил у моей кровати, пока я не забылась тяжелым беспокойным сном. 

 

***

 

Лейф  по прежнему стоял, облокотившись спиной на каменистую стену скалы. Пути дальше не было, и путь обратно тоже был отрезан. Он думал о том, сколько еще  продержится на этом острове до того, как сойдет с ума. Громкий, давящий на барабанные перепонки шум прервал его размышления. Он стал удивленно оглядываться, чтобы найти, откуда он исходит, и его глаза расширились от удивления: буквально в паре метров от места, где он стоял, массивный булыжник отъехал в сторону, являя черный зияющий проход. 

- Просыпайся, плут, - принц стал быстро расталкивать все еще мирно спящего Хрута. - Поднимайся, я сказал, - грубо тряхнул он карлика, когда тот, наконец, открыл глаза. - Хватай несколько факелов и пошли. Быстро! 

Подгоняя сонного дворфа, маг зажег от костра несколько деревяшек, и нетерпеливо сделал шаг внутрь пещеры.

Как только путешественники переступили ее порог, скала за ними с грохотом задвинулась. Хрут, услышав это, метнулся назад и принялся в истерике биться о скалу, но отвешенная спутником пощечина его отрезвила, и ему ничего не оставалось, как уныло последовать за ушедшим сразу после этого вперед Лейфом по длинному, темному и казавшемуся бесконечным туннелю. Впрочем, нежелание в одиночку идти в полной темноте оказалось сильнее нежелания видеть лишний раз принца, и заставило прибавить шагу и быстро нагнать его. Какое-то время они шли в полном молчании, пока Лейф не заметил висящие на стенах факелы.