Выбрать главу

Посмотрев на странную обложку, она озадаченно проговорила:

— Обычная сказка про фей, — небрежно открыв её, крылатая заметила несколько рисунков крыльев. Они отличались, были прозрачными, словно характеризуя одну из стихий. Где-то моментами попадались и совсем разные по структуре. Как зимний рисунок или вышивка. Уокер была знакома с феями только по мультфильмам или комиксам. Ведь в детстве она коллекционировала фактически все издания. Вспомнив свою земную жизнь, грустно улыбнувшись, Вики отодвинула от себя книгу, продолжив всматриваться в неё.

— Если было что-то скрытое от нас, мы бы давно уже узнали это.

Тихо пролистав страницу, Уокер поделилась странным наблюдением, которое привлекло её.

— Когда две недели назад советник Альвин что-то скрыл, и речь шла о бывших членах специального подразделения, что служили Шепфе.

— Точно, — вспомнив это, Люцифер процитировал слова Теобальда. — «Прошлое ворошить бесполезно, а искать виновных — особенно», — всматриваясь в пустующее место своего советника, он предпочёл забыть это.

Даже если это сказка, то в их жизнях больше нет места ребячеству. Сейчас они взяли на себя роли правителей, главных детей Шепфы, которые издавали законы и следили за своим народом.

Попрощавшись с ним, Уокер вышла на улицу. Перебарывая желание полететь в школу, она стремительно пошла в библиотеку.

Приоткрыв ветхую дверь, она не поддалась с первого раза. Нахмурившись, советница заметила, что при перестройке главного города её даже не удосужились заменить. Схватившись за ручку, она дёрнула сильнее, надломав её. Смущённо оглядев по сторонам, пыталась высмотреть лишние глаза. Удостоверившись, что никого рядом нет, смогла войти в помещение.

Стеллажи с книгами были невероятно высокими, а их длина тянулась куда-то вглубь помещения. Они были выстроены таким образом, что обойти их все было просто нереально, а с высоты напоминало некое подобие цилиндра. В Цитадели была не настолько широкая библиотека, как в Аду, но всё же здесь были собранные материалы по становлению мира. Шагнув к полке, Вики уловила запах старинных книг, вспомнив про учебные дни, когда она была смертной, девушка начала читать каждый корешок.

Это помогло ей напомнить жуткое волнение перед важными проектами, как она день напролёт без сна старалась разработать чертежи, чтобы вновь быть отчитанной перед группой студентов. Улыбка на лице Вики появилась моментально, такие безобидные дни казались такими далёкими. Раньше это казалось сущей пыткой — попасть в немилость деканши, а сейчас всего лишь приятным воспоминанием.

Отшагнув от полок, Уокер посмотрела наверх: стеклянный потолок освещал всю библиотеку, хоть и был запылён временем. Взмахнув крыльями и приподнявшись в воздух, советница осмотрела корешки книг.

Схватившись за несколько корешков, Уокер прищурилась к потрёпанной книге. Стараясь прочесть названия, ангел взмахнул крыльями, чтобы удержаться в воздухе. С трудом разобравшись, девушка непринуждённо схватила книгу. Заметив, как несколько страниц упали, она аккуратно отложила старую книгу наверх и, проверив ещё пять томов, спустилась вниз. Сев в позу лотоса, она решила прочесть первые книги.

Иногда, отвлекаясь на солнечных зайчиков, советница всё же закончила чтение четырёх книг. Аккуратно поставив их на место, Вики оставила напоследок самую неприметную, испорченную временем. Приподняв её, подобрала листки, выпавшие из неё.

Шагая в сторону своего кабинета, Виктория только сейчас поняла, как усталость брала над ней верх.

День пролетел незаметно, перебрав кучу свитков, Уокер посмотрела на непрочитанную книгу. Остановившись, она немного позволила себе отдохнуть: откинувшись на спинку стула, закрыв глаза.

Воспоминания о второй священной войне возобновились в её голове. Позволив спроецировать в своём сознании взгляд матери, взгляд матери, девушка подметила глаза, наполненные разочарованием, сбросив пелену воспоминаний, девушка раскрыла глаза. Пережив войну, потеряв своих друзей, Вики забыла, что такое искренний смех. Как долго она не разговаривала с Мими и с Донни. Как часто ругала себя из-за смертной слабости. Ей очень сильно хотелось сорваться и полететь в школу. Пообщаться с подругой, увидеть отца. Это было невыносимо. Сердце всё чаще сжималось, когда Уокер осознавала, что отец старел с каждым днём, и здоровье ухудшалось. От одной мысли, что он умрёт, ей становилось не по себе.

Уокер устало всхлипнула в пустом кабинете, всё же придвинула книгу к себе, раскрыла её и замерла. Прочитав пару строчек, она будто окуналась в неприятную пучину своих же чувств. Мурашки предательски прошлись по её тоненькой коже, а ногам стало холоднее. Создалось такое ощущение, словно эта книга впитала в себя не только историю, но и чувства. Встряхнув головой, Вики вздрогнула от неприятного импульса в теле. Зажав резко глаза, книга будто позвала читательницу продолжить начатый путь.