Выбрать главу

— Какие переговоры? — поинтересовалась Анна почти спокойно, с удивлением отметив про себя, насколько действенными оказались принятые ею таблетки. — Относительно денег?

Патрик цинично усмехнулся.

— Нетрудно догадаться, что им понадобилось!

Анна сначала кивнула, будто соглашаясь, но затем возразила:

— Это ложь. Им нужны не деньги.

— Интересно, почему ты так думаешь?

— Потому что они ирландцы, — лаконично пояснила Анна. На всякий случай она решила растолковать Патрику свою мысль. — Если бы ты сказал, что, похитив Тедди, боевики из Ирландской республиканской армии решили пополнить свою казну за твой счет, я бы тебе поверила. Но одни только деньги — это слишком просто.

— Ты до сих пор подозреваешь в похищении мальчика меня? — холодно осведомился Патрик.

У Анны не было ни сил, ни желания говорить намеками, поэтому она выпалила:

— Не тебя, а твоего отца.

— Оставь моего отца в покое, — рявкнул Патрик.

— Я искренне хотела бы сделать это, но не могу. Женившись на мне, ты вызвал его гнев, — напомнила она. — Твой отец никогда не мог простить мне этого. И он злится до сих пор, потому что ты не желаешь разводиться со мной, чтобы затем жениться на другой. Как ты думаешь, сколько еще личность такого масштаба, каковой является Макс Маллоу, будет мириться с подобной ситуацией, прежде чем предпримет что-либо?

— Например, похитит твоего ребенка? — насмешливо спросил Патрик. — Каким же образом, по-твоему, это заставит меня согласиться на его условия?

Анна сверкнула глазами.

— Но ведь пришлось же тебе приехать сюда! И здесь ты оказался лицом к лицу с ошибкой, которую отказывался признать три года.

Неожиданно Патрик рассмеялся.

— Рассуждая подобным образом, мой отец сделал бы промах. То, что принадлежит мне, я держу крепко. — Он, прищурившись, взглянул на жену, — И несмотря на то, что я больше никогда, не прикоснусь к тебе, я не позволю сделать этого и другому.

Анна вздрогнула от его тона.

— В этом и заключается твоя месть? — тихо спросила она.

— Да, если угодно. — Патрик и не собирался ничего отрицать.

Анна устало прикрыла глаза рукой.

— В таком случае, может, сообщить об этом отцу?

— Не вижу необходимости, — пожал плечами Патрик. — Он и так знает. Но даже если он и молится о том, чтобы наступил день, когда его сын бросит жену и вступит в новый брак, отец не станет ускорять этот процесс.

Патрик поднялся и отставил стул. Затем повернулся к жене с каменным выражением лица.

— Видишь ли, полгода назад моего отца разбил паралич, приковавший его к инвалидному креслу. Здоровье отца не позволяет ему заниматься такими сложными делами, как похищение ребенка. — Патрик вдруг нагнулся к жене. — Поэтому советую тебе держать свои домыслы при себе. Одно дело, когда ты пытаешься оскорблять меня, но совсем другое — клеветать на моего отца. Понимаешь?

— Да, — прошептала Анна, потрясенная неожиданной новостью. Значит, Макс болен?

Огромный, крепкий человек прикован к инвалидному креслу? — Прости, — добавила она, скорее из уважения к сыновним чувствам Патрика, чем жалея его отца.

— Мне не нужны твои извинения. Просто следи за тем, что говоришь.

В этот момент раздался стук в дверь и на пороге спальни показался Берт. Он пристально взглянул на Анну, затем обратился к Патрику:

— Они снова вышли на связь.

Никому не нужно было объяснять, о чем шла речь. Патрик сразу двинулся к двери, Анна попыталась последовать за мужем, но тот велел ей остаться.

— Прошу тебя! — Глаза женщины наполнились мукой.

— Нет! Не выпускай ее, — приказал он Берту. Дверь спальни закрылась.

— Ненавижу его! — прошипела Анна. — Ненавижу!

— Патрик лишь заботится о тебе, — мягко заметил Берт. — Не женское это дело-переговоры с похитителями.

Анна горько усмехнулась.

— Ты имеешь в виду торги за жизнь моего сына?

Берт взглянул в ее осунувшееся лицо, но ничего не сказал-Анна в конце концов была права. Она лишь констатировала факты.

Неизвестно, явилось ли это результатом воздействия лекарства, но Анна вдруг почувствовала, что не может долго стоять на ногах, и присела на край кровати.

Наступила неловкая пауза, во время которой Берт топтался у закрытой двери, а Анна боролась со слабостью.

— Ступай, Берт, — сказала она. — Не беспокойся, я не навлеку на тебя гнев босса, неожиданно ворвавшись в его кабинет.

Берт грустно вздохнул, но не двинулся с места.

— Возможно, тебе сейчас неприятно мое общество, — заметил он, — но когда-то мы были друзьями.

Это правда, они были знакомы несколько лет. Этот высокий, красивый темноволосый человек был ближайшим помощником Патрика. Вместе они составляли слаженную команду-очаровательный, сверкающий белозубой улыбкой Берт и хладнокровный, невозмутимый Патрик.

Все, что Патрик не мог сделать лично, он поручал Берту, преданность которого не имела границ. Двое молодых мужчин были настоящими друзьями. Когда-то Анне казалось, что братское отношение Берта к Патрику распространяется и на нее, и она считала Берта своим другом — единственным в стане врагов. В то время Анна чувствовала себя одинокой и подавленной непривычным образом жизни, присущим состоятельным людям, которые к тому же открыто презирали ее. Берт был единственным, с кем Анна могла общаться в отсутствие Патрика. Но когда судьба перестала улыбаться Анне, даже Берт отвернулся от нее.

— Мне никто не нужен, — выпрямилась Анна, — только мой сын.

— Патрик вернет его тебе, — со спокойной уверенностью кивнул Берт. — Но ты должна доверять ему, Анна.

Доверять… Она поморщилась. Опять это слово!

— Эти люди позвонили раньше намеченного времени, — порывисто произнесла она. — Они объяснили, почему сделали это?

Берт пожал плечами.

— Они следили за нами, — пояснил он. — За Патриком и за мной. От Стокгольма до этого дома. Видимо, они рассчитывали, что нам придется добираться дольше и мы не успеем прибыть до назначенного ими времени. Известие о похищении ребенка сильно взволновало Патрика, — значительно произнес Берт. — Последний раз я видел его таким расстроенным в тот день, когда ты… — Он запнулся, осознав, что сказал лишнее.

Анна его не винила, хотя намерение Берта упомянуть о ее измене мужу, особенно в такой день, как сегодня, нельзя назвать слишком дипломатичным.

— Патрик сказал, что его отец перенес тяжелую болезнь. — Анна переменила тему разговора, не желая ничего слышать о чувствах Патрика. К тому же она не доверяла тому, как Берт интерпретировал подобные вопросы.

— Чрезвычайно тяжелую, — подтвердил Берт. — К счастью, когда это случилось, Макс находился в Ницце, а не у себя в поместье, иначе его уже не было бы в живых.

Анна нахмурилась. Выходит, шесть месяцев назад отец Патрика был в Ницце? Но прежде он никогда не наведывался туда, потому что ненавидел город, где его сын познакомился с будущей женой.

— Макс провел на Лазурном берегу два месяца, прежде чем смог отправиться домой. Патрик три недели не отходил от его постели, — добавил Берт.

Подумать только! Патрик находился поблизости, а Анна даже не догадывалась об этом.

— Конечно, болезнь Макса держали в секрете, — продолжал Берт, — ведь он участвует в стольких сделках! Слухи о плачевном состоянии его здоровья могли негативно повлиять на бизнес. Поэтому Патрику пришлось заместить отца и взвалить на себя двойную ношу.

— Бедняга! — бросила Анна без тени сочувствия. — Столько дел, а тут еще и похищение ребенка!

Глаза Берта предупреждающе вспыхнули-точь-в-точь как у Патрика, когда его темперамент брал верх над привычной сдержанностью.

— Не нужно так говорить, Анна, — укоризненно сказал Берт. — Ты меньше всех имеешь право насмехаться над Патриком! В конце концов, он же прилетел сюда, не так ли? Патрик, не раздумывая, бросился тебе на помощь, хотя на его месте многие мужчины повернулись бы к этой проблеме спиной!