Выбрать главу

— Но вы достойны королевской награды, — настаивал Ричард.

— Лучшая награда для нас, это вы на берегу родной Англии, — снова скромно заметил Сашка.

Родина встретила короля Ричарда неласково и пришлось скитаться по лесам, пока не удалось собрать верных рыцарей и не восстановить свою власть в стране.

— Мне кажется, что сэр Джон достоин самой высокой награды, — король окинул взором верных рыцарей, но сэра Джона нигде не было, только острый запах озона витал в воздухе.

*****

— А мы неплохо с тобой поработали, — Сашка обнял и расцеловал Мери.

— Конечно неплохо, а почему ты назвал меня Робин? — улыбнулась Мери.

— Знаешь, есть старинная легенда о метком стрелке Робин Гуде и его помощнике маленьком Джоне, — загадочно улыбнулся Сашка.

— Твой дом так неожиданно выдернул нас из прошлого, — немного с сожалением промолвила Мери.

— Ну зачем нам ещё один замок? Да и вспомни, что делали с женщинами в ваше время, если они надевали мужское платье.

— Дом, если ты не хочешь, чтобы я тебя выпорола, немедленно сообщи сыну, что родители вернулись и приготовь праздничный ужин! — Мери произнесла это с самым строгим видом, но потом рассмеялась и поцеловала своего «маленького Джона».

Глава 16. Машина времени — Артек

— Дом, а где наш сын? — Мери с Сашкой только что вернулись с прогулки и не застали сына дома.

— Я отправил его в одна тысяча девятьсот семьдесят пятый год в пионерлагерь, — ответил невозмутимо дом.

— Ты с ума сошёл, одного ребёнка отправить неизвестно куда?! Немедленно верни его обратно! — возмутилась Мери.

— Погоди, — Сашка начал что-то вспоминать, — в какой лагерь ты его отправил?

— В Артек, вы же вместе читали о нём в старой газете, — дом немного обиделся, ведь молодой хозяин сам попросил его об этом.

— Мальчику всего восемь лет, с ним там что угодно может случиться в этой древности, — продолжала возмущаться Мери.

— Не волнуйся, — Сашка обнял Мери, — там очень уютно, много детей и много интересных занятий. Они все вместе и взрослые присматривают за детьми. У Эдди будет замечательное время, а мы пока сможем поехать куда-нибудь.

— Ты так говоришь, как будто уже был там, — Мери продолжала сомневаться.

— Был, но уже достаточно взрослым, там тепло и очень мило. Прочитав об этом лагере, я просто переместился, чтобы посмотреть, однажды, всего на день.

— Ладно, раз ты гарантируешь безопасность ребёнка, но дом надо примерно наказать за самоуправство. — Мери так и осталась девушкой из средневековья, хотя и умницей, но порой проскакивало что-то средневековое.

— Придумаем позже, а пока поехали, осмотрим старинные замки, завтра как раз будет экскурсия по таким местам, — Сашка обнял Мери и нежно поцеловал.

Сегодня их день и не надо прятаться ни от кого. На экскурсию они оделись в свои старинные наряды, в которых Сашка и Мери тогда вернулись во время обороны своего замка. Транспорт на гравитационной подушке стартовал бесшумно и заскользил в сторону старинных английских замков, точнее того, что осталось от них. Экскурсовод что-то рассказывал, а на Сашку с Мери нахлынули воспоминания. Замки сменяли друг друга, а Сашка с Мери вспоминали, как они увиделись в первый раз.

— Говорят, что этот замок принадлежал сэру Александру Питроу, — донёсся до ушей Сашки голос экскурсовода. — Нет никаких данных о его хозяевах, хотя сэр Алекс с женой погибли во время штурма замка. Во всяком случае остались только два тела, которые удалось найти археологам. В стороне есть захоронение, в котором лежат десятки воинов, но скорее всего, это нападавшие, так решили археологи, поскольку трупы в замке не были захоронены.

— Это мы с тобой нанесли им такой урон? — Мери удивлённо посмотрела на Сашку. — Как мало осталось от нашего уютного замка.

— Но башня, на которой ты стояла и ворота ещё стоят. — Сашку понесло воспоминаниями в прошлое.

Вот он защищает ворота сражаясь с прихвостнями Херефорда. Трус сам не рискнул встретиться лицом к лицу. Сколько лет прошло, а он всё помнит, как сегодня. Верный Бернс протрубил в рог и Сашка с мечом в руках кинулся к воротам. Трусы и слабаки, Сашка удержал бы ворота, пока усталость не свалила его, но тут дом решил его вернуть.

— А что происходило потом? — спросил он у Мери.

— Я удивилась, когда ты исчез, но потом они кинулись к решётке и начали её рубить. В потайное отверстие удалось застрелить ещё двоих, но они стали осторожнее, и я не могла больше попасть ни в кого. А потом они проникли внутрь и побежали по лестнице наверх. Я застрелила ещё двоих и тут меня схватили. Гнусный Херефорд и тут побоялся идти первым, уже его бы я застрелила с особым удовольствием.